Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besten geeignete wahl » (Allemand → Néerlandais) :

Um zur Entwicklung der Aquakulturanlagen und -infrastrukturen beizutragen, sollte es möglich sein, dass der EMFF die nationalen und regionalen Behörden bei der Wahl ihrer Strategie unterstützt, insbesondere in Bezug auf die Definition und Festlegung der Gebiete, die für die Entwicklung von Aquakulturvorhaben als am besten geeignet angesehen werden könnten.

Om bij te dragen tot de ontwikkeling van de aquacultuurlocaties en de aquacultuurinfrastructuur, moet het voor het EFMZV mogelijk zijn steun te verlenen aan nationale en regionale autoriteiten bij hun strategische keuzes, in het bijzonder betreffende het afbakenen en in kaart brengen van gebieden die het meest geschikt zijn voor de ontwikkeling van aquacultuur.


3. weist darauf hin, dass aus Artikel 290 und 291 des Vertrags hervorgeht, dass delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte bei unterschiedlichen Bedürfnissen Anwendung finden und daher nicht durch die jeweils anderen ersetzt werden können; ist der Auffassung, dass die Abgrenzung zwischen delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten und die korrekte und am besten geeignete Wahl der in den Basisrechtsakt aufzunehmenden Bestimmungen wichtige politische Fragen sind, die Berichterstatter bei der Ausarbeitung der Entwürfe von Legislativberichten mithilfe der Ausschusssekretariate und insbesondere des juristischen Diensts frühze ...[+++]

3. herinnert eraan dat gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen volgens de artikelen 290 en 291 van het Verdrag aan verschillende behoeften tegemoetkomen en dus niet onderling verwisselbaar zijn; is van oordeel dat de afbakening van gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen, evenals de juiste en meest aangewezen keuze van bepalingen in de basishandeling, een belangrijke politieke kwestie is die bij de opstelling van het ontwerpwetgevingsverslag in een vroegtijdig stadium ter tafel moet komen in overleg tussen rappo ...[+++]


Wahl des Rechtsinstruments: Es bleibt zu sagen, dass die Kommission zwar der Auffassung ist, dass eine Richtlinie für diese Rechtsvorschriften das am besten geeignete Rechtsinstrument darstellt, da die Mitgliedstaaten für die Umsetzung somit auch weiterhin die bestehenden Kontrollinstrumente nutzen könnten. Allerdings handelt es sich bei dem Kern des Vorschlags ganz einfach um ein Verbot des Klonens und des Inverkehrbringens der entsprechenden Erzeugnisse, und ein solches Verbot ließe sich besser im Wege einer Verordnung durchsetzen ...[+++]

 Keuze van rechtsinstrument: tot slot beschouwt de Commissie een richtlijn als het meest passende instrument voor deze wetgeving, omdat de lidstaten zo gebruik kunnen maken van de bestaande controle-instrumenten voor de tenuitvoerlegging, terwijl de kern van het voorstel een eenvoudig verbod is op de toepassing van kloontechnieken en het in de handel brengen van de hieruit resulterende producten, en dit verbod beter kan worden gehandhaafd met een verordening.


7. erneuert seine Forderung, dass bei der Halbzeitüberprüfung des MFR nach der Wahl auf der Grundlage von Erwägung 3 der Verordnung über den MFR 2014-2020 und im Einklang mit der ihr als Anhang beigefügten Erklärung der Kommission geprüft wird, welche Laufzeit für den nachfolgenden MFR am besten geeignet ist, um für Ausgewogenheit zwischen der Dauer der Amtszeiten der Mitglieder des Parlaments und der Kommission und für die demokratische Legitimität der Beschlüsse über die finanzielle Vorausschau der Union zu sorg ...[+++]

7. dringt er opnieuw op aan om bij de tussentijdse herziening van het MFK na de verkiezingen het pad te effenen, op basis van overweging 3 van MFK-verordening 14-20 en overeenkomstig de daarbij gevoegde verklaring van de Commissie, voor de meest geschikte looptijd van het MFK na 2020, teneinde tot het juiste evenwicht te komen tussen de duur van de respectieve mandaten van het Parlement en de Commissie en zo democratische legitimiteit voor besluiten over de financiële vooruitzichten van de Unie te waarborgen, waarbij tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om te voorzien in de behoefte aan stabiele programmeringscycli en voorspe ...[+++]


(51) Um zur Entwicklung der Aquakulturanlagen und -infrastrukturen beizutragen, sollte es möglich sein, dass der EMFF die nationalen und regionalen Behörden bei der Wahl ihrer Strategie unterstützt, insbesondere in Bezug auf die Definition und Festlegung der Gebiete, die für die Entwicklung von Aquakulturvorhaben als am besten geeignet angesehen werden könnten.

(51) Om bij te dragen tot de ontwikkeling van de aquacultuurlocaties en de aquacultuurinfrastructuur, moet het voor het EFMZV mogelijk zijn steun te verlenen aan nationale en regionale autoriteiten bij hun strategische keuzes, in het bijzonder betreffende het afbakenen en in kaart brengen van gebieden die het meest geschikt zijn voor de ontwikkeling van aquacultuur.


Hierzu verfügten sie über einen gewissen Handlungsspielraum bei der Wahl der Maßnahmen, die sie für am besten geeignet erachteten, um im Kontext der kulturellen und sozialen nationalen Besonderheiten das von dieser Richtlinie verfolgte Ziel, die freie Ausstrahlung von Fernsehsendungen sicherzustellen, zu erreichen.

De lidstaten beschikken over een zekere beoordelingsmarge bij hun keuze van maatregelen die zij het meest geschikt achten om, in de context van nationale culturele en sociale bijzonderheden, te voldoen aan het doel van de richtlijn om de vrije uitzending van televisieprogramma’s te verzekeren.


2. fordert die Kommission auf, eine eingehende Folgenabschätzung für die Option, die als am besten geeignet erachtet wurde, durchzuführen; hebt hervor, dass diese Folgenabschätzung unter anderem die Feststellung der am besten geeigneten Rechtsgrundlage, soziale und wirtschaftliche Auswirkungen, Kohärenz mit bestehendem Unionsrecht, internationalem Recht und Privatrecht, mögliche Streitschlichtungsmechanismen für Konfliktfälle zwischen Verbrauchern und Wirtschaft im Zusammenhang mit der Wahl ...[+++]

2. vraagt de Commissie een grondige effectbeoordeling te verrichten van de optie die het meest passend wordt geacht; benadrukt dat in deze effectbeoordeling onder andere de meest geschikte rechtsgrondslag, de sociale en economische gevolgen, de samenhang met het bestaande internationaal, EU- en privaatrecht, mogelijke arbitragesystemen bij geschillen over de keuze en toepassing van het facultatief instrument tussen consumenten en bedrijven, en de meerwaarde voor consumenten en bedrijven van een dergelijk instrument moeten worden vastgesteld; is van oordeel dat deze effectbeoordeling moet worden afgerond en dat bezwaren moeten worden on ...[+++]


Die Einschränkung der Freiheit der Eltern bei der Wahl des Unterrichts, der für ihre Kinder am besten geeignet sei, verstosse ebenfalls gegen die Artikel 22bis und 23 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 10 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und mit den Artikeln 5 und 28 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes.

De beperking van de vrijheid van de ouders om het onderwijs te kiezen dat het meest geschikt zou zijn voor hun kinderen, zou eveneens in strijd zijn met de artikelen 22bis en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 10 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en met de artikelen 5 en 28 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.


Um seine Zuständigkeit für die Raumordnung sachdienlich ausüben zu können, konnte der Dekretgeber gemäss Artikel 10 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen es jedoch als notwendig erachten, dass der Städtebauinspektor, der seines Erachtens die am besten geeignete Behörde war, um die Wahl der zu beantragenden Wiederherstellungsmassnahme zu bestimmen, in der Eigenschaft als « Kläger auf Wiederherstellung » als Verfahrenspartei auftritt.

Om zijn bevoegdheid inzake ruimtelijke ordening op nuttige wijze te kunnen uitoefenen, kon de decreetgever, overeenkomstig artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, het evenwel noodzakelijk achten dat de stedenbouwkundig inspecteur, die in zijn ogen de meest geschikte overheid was om de keuze van de te vorderen herstelmaatregel te bepalen, in de hoedanigheid van « eiser tot herstel » als procespartij optreedt.


Es ist wichtig, ihnen dabei zu helfen, das für sie am besten geeignete Produkt auszuwählen. Je besser die Informationen sind, um so eher kann der Verbraucher darauf vertrauen, dass er sich bei der Wahl der Finanzierung richtig entschieden hat.

Hoe beter de voorlichting, hoe meer vertrouwen de consument kan hebben in zijn keuze van een woningkrediet.




D'autres ont cherché : am besten     besten geeignet     bei der wahl     am besten geeignete wahl     das am besten     besten geeignete     wahl     mfr am besten     nach der wahl     für am besten     besten geeigneten     mit der wahl     kinder am besten     sie am besten     besten geeignete wahl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besten geeignete wahl' ->

Date index: 2023-12-08
w