Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «besteht unser größtes problem in diesem jahr darin » (Allemand → Néerlandais) :

Wie die Daten zeigen, besteht unser größtes Problem in diesem Jahr darin, dass es an Investitionen in sehr schnelle Netze mangelt und noch immer kein echter Telekommunikationsbinnenmarkt besteht.

Volgens de gegevens van dit jaar zijn de grootste problemen het gebrek aan investeringen in supersnelle netwerken en het feit dat er nog steeds geen sprake is van een echte eengemaakte telecommunicatiemarkt.


J. in der Erwägung, dass im Rahmen des Konflikts beide Seiten Gräueltaten begehen; in der Erwägung, dass die größte Befürchtung darin besteht, dass die Kampfhandlungen zwischen den Kräften von Präsident Salva Kiir und den mit seinem ehemaligen Stellvertreter Riek Machar verbündeten Rebellen mit Ende der Regenzeit in diesem Monat wie ...[+++]

J. overwegende dat het conflict wordt gekenmerkt door wreedheden aan beide zijden; overwegende dat vooral wordt gevreesd dat de gevechten tussen de troepen van president Salva Kiir en de rebellen die trouw zijn aan Riek Machar, zijn voormalige vicepresident, zullen hervatten wanneer het regenseizoen aan het einde van deze maand voorbij is; overwegende dat toonaangevende hulporganisaties, zoals Oxfam, CARE en Cafod, hebben gewaars ...[+++]


Das größte Problem für unsere Zukunft besteht darin, dass natürliche Ressourcen wie saubere Luft, reines Wasser und eine gesunde Umwelt weiter schrumpfen.

Het grootste probleem voor de toekomst is de aantasting van onze natuurlijke rijkdommen, zoals schone lucht, zuiver water en een gezond milieu.


Viertens: Das größte strukturelle Problem im Verhältnis zwischen der ESVP und der NATO besteht in meinen Augen darin, dass unsere Zusammenarbeit nicht richtig funktioniert.

Punt vier: het grootste structurele probleem tussen het EVDB en de NAVO is denk ik dat onze samenwerking niet echt werkt op de manier waarop die zou moeten werken.


Das größte Problem besteht darin, dass die Kommission sich nicht an das gehalten hat, was in der im Jahr 2000 angenommenen Entscheidung festgelegt wurde. Die Kommission hätte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis spätestens zum 31. Dezember 2001 einen Bericht über die Ergebnisse der Durchführbarkeitsstudien sowie über die erforderlichen technischen, finanziellen und personellen Ressourcen für die Inbetriebnahme der Datenbank ...[+++]

Het belangrijkste punt is dat de Commissie zich niet heeft gehouden aan hetgeen in de in 2000 goedgekeurde beschikking wordt geëist. De Commissie had uiterlijk op 31 december 2001 een verslag aan het Europees Parlement en de Raad moeten voorleggen over de resultaten van de haalbaarheidsstudies en over de technische, financiële en personele middelen die nodig zouden zijn voor de aanleg van een databank en de statistische verwerking van de informatie in verband met de betalingen uit het EOGFL-Garantie.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


80. erinnert daran, dass es sich beim Asylrecht um ein Grundrecht handelt, das aufrechterhalten werden muss, und dass jede Verwechslung mit dem Begriff der illegalen Einwanderung zu vermeiden ist; stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass die Asylfrage wegen der nicht immer korrekten Geltendmachung dieses Rechts und der vielfachen Missbrauchsversuche, die ständig vorkommen, immer öfter mit einem Problem der Verwaltung der Migrationsströme in Zusammenhang gebracht wird, und gibt seiner Hoffnung Ausdruck, dass bei einer korrekten Ausübung dieses Rechts das größte Anliegen ...[+++]

80. herinnert eraan dat asiel de status heeft van een fundamenteel recht dat dient te worden gehandhaafd, en dat elke verwarring met het begrip illegale immigratie moet worden vermeden; stelt met ongerustheid vast dat, doordat dit beeld niet altijd correct wordt gebruikt en voortdurend talloze pogingen tot misbruik worden vastgesteld, de asielkwestie steeds meer wordt gelijkgesteld met de problematiek rond het beheer van migraties ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht unser größtes problem in diesem jahr darin' ->

Date index: 2021-05-31
w