Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht schließlich darin " (Duits → Nederlands) :

Die Herausforderung besteht darin, einen „Circulus virtuosus“ zu schaffen, mit dem die gesamte Umweltverträglichkeit von Produkten im Verlauf ihres Lebenszyklus verbessert, die Nachfrage nach hochwertigeren Produkten und Produktionstechnologien gefördert und belebt wird und schließlich die Verbraucher durch eine kohärentere und einfachere Kennzeichnung bei der Produktwahl unterstützt werden.

Het is zaak een virtueuze cirkel te creëren: de algemene milieuprestaties van producten gedurende hun hele levenscyclus verbeteren, de vraag naar betere producten en productietechnologieën bevorderen en stimuleren, en de consument door middel van een coherentere en vereenvoudigde etikettering helpen betere keuzes te maken.


Betreffend das Verbot der Schaffung neuer Kapazitäten in dem betreffenden Sektor in den fünf Jahren nach Ablauf des Programms zum Kapazitätenabbau stellt die Kommission schließlich fest, dass dieses Kriterium im vorliegenden Fall nicht relevant ist, da das Ziel des ACAL-Systems nicht darin besteht, einen Nettoabbau der Produktionskapazität im Milchsektor auf nationaler Ebene sicherzustellen, sondern die Produktion im Rahmen der nationalen Quote umzustrukturieren, gemäß Artikel 75 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007

Voor wat betreft het verbod op de realisering van nieuwe capaciteit in de betrokken sector in de eerste vijf jaar na afloop van het programma inzake de capaciteitssluiting, constateert de Commissie dat dit criterium in het onderhavige geval niet relevant is, aangezien de ACAL-regeling niet bedoeld was om een nettoverlaging van de productiecapaciteit in de melksector op nationaal niveau te bewerkstelligen, maar om de productie te herstructureren in het kader van het nationale quotum, overeenkomstig artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1234/2007


In der Erwägung schließlich, dass der CWEDD die Meinung vertritt, dass die Studie in Sachen Mobilität (umfassende Untersuchung über den Straßenknoten und geeigneter Vorschlag einer Variante der Reservefläche) vollständig ist, jedoch das Vorliegen des alternativen Vorschlags der Gemeinde Mont-Saint-Guibert zur Kenntnis nimmt, der darin besteht, einen Kreisverkehr auf Höhe des Eingangs der Sandgrube, rue de la Petite Sibérie einzurichten.

Overwegende tot slot dat de CWEDD van mening is dat het onderzoek inzake mobiliteit (gedetailleerd onderzoek van de verkeerswisselaar en aangepast voorstel van variant van de reserveringsomtrek) volledig is maar wijst op het bestaan van het door de gemeente Mont-Saint-Guibert geformuleerde alternatieve voorstel dat in de inrichting van een rotonde ter hoogte van de ingang van de zandgroeve, rue de la Petite Sibérie, bestaat.


Das längerfristige Ziel besteht schließlich darin, alle Regionen und die EU in einen einheitlichen ECAA zu integrieren.

De uiteindelijke doelstelling is alle naburige regio's en de EU te integreren in één gemeenschappelijke luchtvaartruimte.


Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungsrichters (oder, im Falle der Berufung, der Anklagekammer) und während der notwendigen Dauer zur Ausführung dieser gerichtlichen Un ...[+++]

Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover heeft beslist (of, in geval van beroep, de kamer van inbeschuldigingstelling) en vo ...[+++]


Schließlich wird dem in Artikel 16 der Verfassung und in Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention nicht durch eine Übergangsregelung Abbruch getan, die auf dem allgemeinen Interesse, das darin besteht, einem Entscheid des Gerichtshofes Folge zu leisten, sowie auf der Notwendigkeit, alle Steuerpflichtigen gleichermaßen zur Staatskasse beitragen zu lassen, beruht.

Ten slotte is het eigendomsrecht, gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet in het gedrang gebracht door een overgangsregeling die is ingegeven door het algemeen belang dat erin bestaat gevolg te geven aan een arrest van het Hof en door de nood om alle belastingplichtigen op gelijke wijze te doen bijdragen aan de Schatkist.


Das dritte Problem besteht schließlich darin, die beste Möglichkeit dafür zu finden, auf die Modernisierungsagenda für europäische Universitäten zu reagieren, zu der vom Rat auf der gleichen Tagung im November eine Entschließung verabschiedet wurde.

De derde en laatste kwestie is het vinden van de beste manier om te reageren op de moderniseringsagenda voor Europese universiteiten, waarover de Raad tijdens dezelfde vergadering in november een resolutie heeft goedgekeurd.


Das dritte Problem besteht schließlich darin, die beste Möglichkeit dafür zu finden, auf die Modernisierungsagenda für europäische Universitäten zu reagieren, zu der vom Rat auf der gleichen Tagung im November eine Entschließung verabschiedet wurde.

De derde en laatste kwestie is het vinden van de beste manier om te reageren op de moderniseringsagenda voor Europese universiteiten, waarover de Raad tijdens dezelfde vergadering in november een resolutie heeft goedgekeurd.


Das Ziel besteht schließlich darin, so bald als möglich ein möglichst gut funktionierendes Modell zu schaffen, das weltweit eingeführt werden kann.

Namens de transportcommissie heb ik getracht tot een realistisch advies te komen. Het doel is immers om zo spoedig mogelijk een zo werkbaar mogelijk model te ontwikkelen dat wereldwijd kan worden uitgebreid.


Die Herausforderung besteht darin, einen „Circulus virtuosus“ zu schaffen, mit dem die gesamte Umweltverträglichkeit von Produkten im Verlauf ihres Lebenszyklus verbessert, die Nachfrage nach hochwertigeren Produkten und Produktionstechnologien gefördert und belebt wird und schließlich die Verbraucher durch eine kohärentere und einfachere Kennzeichnung bei der Produktwahl unterstützt werden.

Het is zaak een virtueuze cirkel te creëren: de algemene milieuprestaties van producten gedurende hun hele levenscyclus verbeteren, de vraag naar betere producten en productietechnologieën bevorderen en stimuleren, en de consument door middel van een coherentere en vereenvoudigde etikettering helpen betere keuzes te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht schließlich darin' ->

Date index: 2020-12-28
w