Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der nicht aus Edelmetallen besteht
Katalysator

Vertaling van "besteht nicht schon " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator


der nicht aus Edelmetallen besteht | Katalysator

niet-edele katalysator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebe ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Das Ziel des Vorschlags der Kommission für eine Richtlinie über Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung besteht lediglich darin, die Situation von Patienten, für die eine grenzüberschreitende Versorgung die beste Lösung ist, unter bestimmten Umständen zu verbessern und solchen Patienten eine zusätzliche Wahlmöglichkeit zu verschaffen, die nicht schon nach den Bedingungen von Verordnung 1408/71 berechtigt sind, eine Erlaubnis für die Aufnahme einer Behandlung im Ausla ...[+++]

Het voorstel van de Commissie voor een richtlijn betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg heeft eenvoudigweg ten doel de situatie te verbeteren van patiënten die in specifieke omstandigheden verkeren waarin grensoverschrijdende gezondheidszorg de beste oplossing is, en een extra mogelijkheid te creëren voor patiënten die volgens de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1408/71 geen aanspraak kunnen maken op toestemming voor een geplande behandeling in het buitenland.


Sehen Sie, ich höre es schon gern, wenn man zur sozialen Harmonisierung aufruft, aber ich möchte unseren französischen sozialistischen Freunden sagen, dass die soziale Harmonisierung darin besteht, nicht in Frankreich Ideen zu verteidigen, die in Europa niemand sonst vertritt, denn das ist eine Ausnahme, und unser Land leidet darunter.

Ziet u, daarom vraag ik graag naar sociale harmonisatie, maar ik zeg tegen onze Franse socialistische vrienden dat sociale harmonisatie niet alleen erin bestaat dat ideeën in Frankrijk worden beschermd die elders in Europa niet worden beschermd, omdat dit een uitzondering is en ons land als gevolg daarvan eronder lijdt.


Wie also soll eine solche Ermahnung in die Tat umgesetzt werden? Besteht nicht schon jetzt die Gefahr, dass sich eine Politik der zwei Geschwindigkeiten abzeichnet, bei der sich nur die reichen Länder den „Luxus“ leisten, ihre ökologische Landwirtschaft zu unterstützen, wenn sie das möchten, während die anderen sich für andere Sektoren entscheiden?

Anders gezegd, lopen wij niet het risico dat er een beleid met twee snelheden komt, waarin alleen de rijke landen zich de "luxe" kunnen veroorloven hun biologische landbouw te ondersteunen, als ze dat al willen, terwijl de andere landen kiezen voor andere sectoren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es besteht Einverständnis darüber, dass eine Marke nicht schon deshalb als gegen die öffentliche Ordnung verstoßend angesehen werden kann, weil sie einer Vorschrift des Markenrechts nicht entspricht, es sei denn, dass diese Bestimmung selbst die öffentliche Ordnung betrifft.

Het is wel verstaan, dat een merk niet als strijdig met de openbare orde zal kunnen worden beschouwd om de enkele reden dat het niet overeenkomt met enige bepaling van de wetgeving op de merken, behalve in het geval dat deze bepaling zelve de openbare orde betreft.


Es besteht Einverständnis darüber, dass eine Marke nicht schon deshalb als gegen die öffentliche Ordnung verstoßend angesehen werden kann, weil sie einer Vorschrift des Markenrechts nicht entspricht, es sei denn, dass diese Bestimmung selbst die öffentliche Ordnung betrifft.

Het is wel verstaan, dat een merk niet als strijdig met de openbare orde zal kunnen worden beschouwd om de enkele reden dat het niet overeenkomt met enige bepaling van de wetgeving op de merken, behalve in het geval dat deze bepaling zelve de openbare orde betreft.


Ich sage nicht, dass dies nicht schon der Fall wäre, doch es besteht die Gefahr einer Handelspolitik, die nicht parallel zu unseren Pflichten im Entwicklungsbereich verläuft.

Ik zeg niet dat dit niet het geval is, maar er bestaat wel een risico dat ons handelsbeleid niet strookt met onze verplichtingen op ontwikkelingsgebied.


Wenn Sie schon einen so ambitionierten Vorschlag vorlegen, warum hört man dann eigentlich nicht mehr von Kommissionsseite und warum besteht nicht mehr Kampfbereitschaft auf Seiten des Parlaments, damit wir die Budgetmittel erhalten, die wir zur Durchführung dieser Programme brauchen?

Als u al een dermate ambitieus voorstel op tafel legt, waarom horen we er dan niets meer van? En waarom wil het Parlement niet langer vechten voor de financiële middelen die we nodig hebben om deze programma's uit te voeren?


Zwischen den Personen, die eine Berufung mit einer Klageschrift einlegen, und den Personen, die eine kontradiktorische Klageschrift einreichen, besteht ein objektiver Unterschied, der vernünftigerweise rechtfertigt, dass die Unterschrift der Klageschrift im ersten Fall nicht verlangt wird, während im zweiten Fall die klagende Partei oder ihr Rechtsanwalt bei sonstiger Nichtigkeit zur Unterschrift verpflichtet sind; mit der kontradiktorischen Klageschrift im Sinne von Artikel 1034ter des Gerichtsgesetzbuches wird eine Hauptklage in er ...[+++]

Tussen personen die een hoger beroep instellen bij wege van verzoekschrift en personen die een verzoekschrift op tegenspraak indienen, bestaat er een objectief onderscheid dat redelijkerwijze verantwoordt waarom de ondertekening van het verzoekschrift in het eerste geval niet wordt vereist, terwijl in het tweede geval de handtekening van de verzoekende partij of haar advocaat op straffe van nietigheid is voorgeschreven : met het verzoekschrift op tegenspraak als bedoeld in artikel 1034ter van het Gerechtelijk Wetboek wordt een hoofdvo ...[+++]


Da der Verfassungsgeber die Aufgabe, die darin besteht, den Umfang der durch ihn garantierten Rechte zu präzisieren, ausdrücklich dem Gesetzgeber überlässt, können die Bestimmungen, die der zuständige Gesetzgeber bezüglich der Sozialhilfe in dieser Hinsicht früher schon angenommen hatte, nicht als unvereinbar mit Artikel 23 der Verfassung angesehen werden.

Aangezien de Grondwetgever de taak om de omvang te bepalen van de door hem gewaarborgde rechten uitdrukkelijk aan de wetgever toevertrouwt, kunnen de bepalingen die de bevoegde wetgever, inzake maatschappelijke dienstverlening, in dat opzicht voorheen reeds had aangenomen, niet worden beschouwd als onverenigbaar met artikel 23 van de Grondwet.




Anderen hebben gezocht naar : katalysator     der nicht aus edelmetallen besteht     besteht nicht schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht nicht schon' ->

Date index: 2020-12-14
w