Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht aber zugleich " (Duits → Nederlands) :

Es besteht aber zugleich die Gefahr, dass wir uns erneut nur auf einige wirtschafts- und fiskalpolitische Reformen beschränken; und das große Ganze, eine überzeugende, starke, demokratische Politische Union, wieder einmal zu kurz kommen lassen.

Tegelijkertijd bestaat het gevaar dat wij ons wederom slechts tot een aantal economische en financieel-politieke hervormingen beperken; dat wij kortom het grote geheel – een overtuigende, sterke, democratische politieke unie – nóg een keer uit het oog verliezen.


weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, was den Einzelhändlern, die hierdurch Kunden und Wettbewerber zugleich werden, eine unfaire und wettbewerbsfeindliche Stellung verschaffen kann; weist darauf hin, dass es eine „Risikoschwel ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodrempel” waarboven de marktpenetratie van huismerken in een bepaalde categorie producten de actuele positieve ...[+++]


Das Ziel der Kommission besteht darin, eine Strategie zu entwickeln, mit der die Außengrenzen besser geschützt und die innere Sicherheit erhöht werden, zugleich aber die Datenschutzvorschriften eingehalten werden.

Het doel van de Commissie is een strategie te ontwikkelen om de buitengrenzen beter te beschermen en de interne veiligheid te bevorderen, met volledige inachtneming van de vereisten op het gebied van gegevensbescherming.


15. erinnert daran, dass das Schlüsselelement der Beziehung zwischen Wachstum und Konsolidierung darin besteht, wie sich die Konsolidierung zusammensetzt; betont, dass eine angemessene Kombination von ausgaben- und einnahmenseitigen Maßnahmen kontextabhängig ist und genauestens bewertet werden sollte; betont in diesem Zusammenhang jedoch, dass sich eine Konsolidierung, die sich mehr auf die Senkung unproduktiver Ausgaben als auf die Steigerung der Einnahmen stützt, eher dazu eignet, länger anzuhalten und mittelfristig das Wachstum zu fördern, kurzfristig aber eher reze ...[+++]

15. wijst er nogmaals op dat de invulling van de consolidatie het cruciale element is in de relatie tussen groei en consolidatie; benadrukt dat de juiste mix van uitgaven- en inkomstengerelateerde maatregelen contextueel bepaald is en zorgvuldig moet worden afgewogen; wijst er in dit verband echter op dat consolidatiemaatregelen waarbij de nadruk ligt op beperking van onproductieve uitgaven in plaats van verhoging van de inkomsten meestal duurzamer blijkt te zijn en op middellange termijn bevorderlijker voor de groei, maar op korte termijn wel de recessie versterkt; is van mening dat consolidatiestrategieën de recessieve effecten op k ...[+++]


Für uns besteht das Ziel ganz klar darin, es den EU-Bürgern zu ermöglichen, sich effizienter fortzubewegen, und ihr Leben bequemer zu gestalten, aber zugleich sollten sie sich sicherer fühlen, damit wir, dank unseren Rechtsvorschriften, unseren Wählern, den Menschen, sagen können, dass wir einen positiven Beitrag geleistet haben.

Voor ons is de doelstelling helder, namelijk burgers van de EU in staat stellen zich doeltreffender te verplaatsen en hun levens veraangenamen, maar tegelijkertijd ook zorgen dat ze zich veiliger voelen, zodat wij dankzij onze regelgeving onze kiezers, de bevolking, kunnen zeggen dat we een positieve bijdrage hebben geleverd.


Das jährliche Haushaltsverfahren, mit dem wir jetzt für 2008 beginnen, ist das eine, aber zugleich können wir auch strategischere Ansätze wählen, indem wir zum Beispiel prüfen, wie sich das jährliche Haushaltverfahren und auch die Beziehungen zwischen beiden Organen allgemein verbessern lassen, denn es besteht in der Tat Verbesserungsbedarf.

We beginnen nu aan de jaarlijkse begrotingsprocedure voor 2008, maar tegelijkertijd kunnen we ook meer strategische wegen inslaan en bijvoorbeeld kijken hoe de jaarlijkse begrotingsprocedure in het algemeen kan worden verbeterd, alsmede de relaties tussen de twee instellingen, want sommige dingen kunnen wel degelijk beter.


In Bezug auf Frauenrechte wurde im Fortschrittsbericht auf gewisse positive Entwicklungen verwiesen, aber zugleich betont, dass noch erheblicher weiterer Handlungsbedarf besteht, um einige Bedenken zu entkräften.

Wat vrouwenrechten betreft, werd in het voortgangsverslag verwezen naar bepaalde positieve ontwikkelingen, maar werd tevens benadrukt dat er aanzienlijke verdere inspanningen nodig zijn om tegemoet te komen aan een aantal punten van zorg.


In Bezug auf Frauenrechte wurde im Fortschrittsbericht auf gewisse positive Entwicklungen verwiesen, aber zugleich betont, dass noch erheblicher weiterer Handlungsbedarf besteht, um einige Bedenken zu entkräften.

Wat vrouwenrechten betreft, werd in het voortgangsverslag verwezen naar bepaalde positieve ontwikkelingen, maar werd tevens benadrukt dat er aanzienlijke verdere inspanningen nodig zijn om tegemoet te komen aan een aantal punten van zorg.


Der Präsident wies darauf hin, daß bei aller Komplexität des Themas Einvernehmen über das Ziel einer Vereinfachung und Modernisierung sowie über die Notwendigkeit besteht, ausgewogene und gerechte, zugleich aber praktikable Lösungen zu finden.

De voorzitter onderkende de complexiteit van het onderwerp, maar stelde vast dat er overeenstemming bestaat over het doel van vereenvoudiging en modernisering, alsmede over de noodzaak om evenwichtige en billijke oplossingen te vinden, die tegelijkertijd ook praktisch uitvoerbaar zijn.


Der Vorsitz stellte daher fest, daß derzeit keine Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt besteht, erklärte aber zugleich, daß er seinen Vorschlag für einen Gesamtkompromiß aufrechterhalte.

Het Voorzitterschap constateerde dus dat er momenteel geen akkoord over een gemeenschappelijk standpunt bestaat, maar handhaafde zijn algemeen compromisvoorstel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht aber zugleich' ->

Date index: 2021-12-08
w