Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehender regelungen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Neben der vollständigen Umsetzung bereits bestehender Rückübernahmeabkommen und dem raschen Abschluss der laufenden Verhandlungen werden sich die Bemühungen auf praktische Kooperationsmaßnahmen im Bereich der Rückkehr, einschließlich der Entwicklung von Regelungen zur unterstützten freiwilligen Rückkehr, konzentrieren.

Bovenop de volledige uitvoering van de bestaande overnameovereenkomsten en de snelle afronding van de lopende onderhandelingen moeten de inspanningen worden toegespitst op praktische samenwerking over terugkeer, onder meer een betere uitbouw van stelsels voor begeleide vrijwillige terugkeer.


Neben der vollständigen Umsetzung bereits bestehender Rückübernahmeabkommen 17 und dem raschen Abschluss der laufenden Verhandlungen 18 werden sich die Bemühungen auf praktische Kooperationsmaßnahmen im Bereich der Rückkehr, einschließlich der Entwicklung von Regelungen zur unterstützten freiwilligen Rückkehr, konzentrieren.

Bovenop de volledige uitvoering van de bestaande overnameovereenkomsten 17 en de snelle afronding van de lopende onderhandelingen 18 moeten de inspanningen worden toegespitst op praktische samenwerking over terugkeer, onder meer een betere uitbouw van stelsels voor begeleide vrijwillige terugkeer.


fordert die Kommission in jedem Fall auf, bereits bestehende Milcherzeugerorganisationen nicht in ihrer Existenz zu gefährden und genau zu prüfen, welche Regelungen und Voraussetzungen für die Anerkennung von Milcherzeugerorganisationen zielführend sind, damit diese unter Berücksichtigung der Sektorspezifika und der regionalen Strukturunterschiede erfolgreich Milch vermarkten können;

De Commissie mag in geen geval het voortbestaan van de huidige melkproducentenorganisaties in het gedrang brengen en dient nauwkeurig te onderzoeken welke regelingen en voorwaarden voor de erkenning van melkproducentenorganisaties relevant zijn om, met inachtneming van specifieke kenmerken van de sector en regionale structuurverschillen, melk succesvol te kunnen verkopen.


Sie sind oft bereits im Rahmen bestehender Regelungen machbar, sofern auch der politische Wille vorhanden ist, diese Möglichkeiten zu nutzen, und wir müssen die politische Dimension der Nachbarschaftspolitik weiter ausbauen.

Zulke maatregelen kunnen vaak worden genomen binnen de bestaande regels, vooropgesteld dat er genoeg politieke wil is om de beschikbare reikwijdte te benutten, en we moeten de politieke dimensie van het nabuurschapsbeleid blijven ontwikkelen.


Sie sind oft bereits im Rahmen bestehender Regelungen machbar, sofern auch der politische Wille vorhanden ist, diese Möglichkeiten zu nutzen, und wir müssen die politische Dimension der Nachbarschaftspolitik weiter ausbauen.

Zulke maatregelen kunnen vaak worden genomen binnen de bestaande regels, vooropgesteld dat er genoeg politieke wil is om de beschikbare reikwijdte te benutten, en we moeten de politieke dimensie van het nabuurschapsbeleid blijven ontwikkelen.


Das Wachstum der Branche seit Inkrafttreten der Richtlinie, die Einführung neuer Technologien, die Kompliziertheit der Einrichtung eines Präventionssystems auf der Baustelle und die Vielzahl der Akteure, jahreszeitliche Unterschiede und die Art und Weise, wie durch die Richtlinie manche neue Bestimmungen Geltung erlangten, während andere durch bereits bestehende nationale Regelungen umgesetzt wurden – all dies erschwert die Bewertung ihrer Wirksamkeit.

De beoordeling van de doeltreffendheid van de richtlijn wordt bemoeilijkt door: de groei in de bouwsector sinds de inwerkingtreding van de richtlijn; de invoering van nieuwe technologieën; de complexiteit van de invoering van een preventiesysteem op de bouwplaats en de betrokkenheid van diverse spelers; seizoensschommelingen; en het feit dat de richtlijn sommige nieuwe bepalingen bevat en andere die zijn geënt op bestaande nationale regelingen.


Einige Mitgliedstaaten verweisen auf bereits bestehende Regelungen zum Opferschutz (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).

Een aantal lidstaten vertrouwt op reeds bestaande maatregelen ter bescherming van slachtoffers (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).


Einige Mitgliedstaaten verweisen auf bereits bestehende Regelungen zum Opferschutz (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).

Een aantal lidstaten vertrouwt op reeds bestaande maatregelen ter bescherming van slachtoffers (CZ, DE, ES, LT, NL, SE, SK).


Bereits bestehende Regelungen zur Versorgungssicherheit in den Mitgliedstaaten erfordern ggf. kein weiteres Handeln.

Reeds bestaande regelingen inzake de zekerheid van de gasvoorziening in de lidstaten vereisen in voorkomend geval geen verder handelen.


6. teilt das Ziel der Kommission, für die im audiovisuellen Sektor tätigen Betreiber ein klares und berechenbares ordnungspolitisches Umfeld zu schaffen; ist der Auffassung, dass die Einführung digitaler Technologien im audiovisuellen Sektor eine Anpassung des ordnungspolitischen Rahmens notwendig macht, wobei allerdings ein differenziertes und flexibles Vorgehen auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften vorzuziehen ist; ist der Ansicht, dass bei der Einführung neuer bzw. der Anpassung bereits bestehender Regelungen deren Auswirkungen auf Beschäftigung und Wachstum zu berücksichtigen sind;

6. schaart zich achter de doelstelling van de Commissie om de dienstverleners in de audiovisuele sector een duidelijke en voorspelbare wetgevingscontext te bieden; is van mening dat de invoering van digitale technologieën in de audiovisuele sector een aanpassing van het regelgevend kader noodzakelijk maakt, waarbij natuurlijk de voorkeur moet worden gegeven aan een gedifferentieerde en flexibele aanpak op grond van de bestaande wettelijke voorschriften; bij de invoering van nieuwe of de aanpassing van reeds bestaande regelingen moet rekening worde ...[+++]


w