Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestehendes oder zu errichtendes Gebäude

Traduction de «bestehender gebäude kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestehendes oder zu errichtendes Gebäude

opgericht of op te richten gebouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beinhaltet die Aussiedlung eines landwirtschaftlichen Gebäudes die einfache Demontage, Entfernung und den Wiederaufbau bestehender Anlagen, so kann die maximale Beihilfeintensität 100 % der für diese Tätigkeiten tatsächlich entstandenen Kosten betragen.

als de verplaatsing van het landbouwbedrijfsgebouw bestaat uit het demonteren, verhuizen en weer opbouwen van bestaande voorzieningen, mag de steunintensiteit tot 100 % van de voor die activiteiten gemaakte reële kosten bedragen;


Ich bin mir sicher, dass, wenn wir ein „verbindliches“ Ziel bei der Energieeffizienz auf europäischer Ebene hätten, die Mitgliedstaaten solche Maßnahmen sehr schnell einleiten würden, weil sie erkennen würden, dass Energieeffizienz am einfachsten durch die systematische Modernisierung bestehender Gebäude erreicht werden kann.

Ik ben er zeker van dat in geval van een Europees ‘bindend’ streefcijfer voor energie-efficiëntie de lidstaten zeer snel zo’n soort maatregel zouden treffen in het besef dat een van de gemakkelijkere manieren om een energie-efficiënte doelstelling te halen, het systematisch verbeteren van bestaande gebouwen is.


Ich bin mir sicher, dass, wenn wir ein „verbindliches“ Ziel bei der Energieeffizienz auf europäischer Ebene hätten, die Mitgliedstaaten solche Maßnahmen sehr schnell einleiten würden, weil sie erkennen würden, dass Energieeffizienz am einfachsten durch die systematische Modernisierung bestehender Gebäude erreicht werden kann.

Ik ben er zeker van dat in geval van een Europees ‘bindend’ streefcijfer voor energie-efficiëntie de lidstaten zeer snel zo’n soort maatregel zouden treffen in het besef dat een van de gemakkelijkere manieren om een energie-efficiënte doelstelling te halen, het systematisch verbeteren van bestaande gebouwen is.


Er legt das Muster des " P.E.B" . -Ausweis für bestehende, nicht zu Wohnzwecken bestimmte Gebäude fest und kann unter den in Artikel 530, 11°, 12°, 13° und 14° erwähnten Kategorien von bestehenden, nicht zu Wohnzwecken bestimmten Gebäuden Unterkategorien von Gebäuden je nach ihren Merkmalen im Bereich der Energieeffizienz unterscheiden.

Hij maakt het model van een EPB-certificaat voor een bestaand niet-residentieel gebouw op en kan, tussen de in artikel 530, 11°, 12°, 13° en 14° bedoelde categorieën van niet-residentiële gebouwen, subcategorieën van gebouwen onderscheiden, op basis van hun energie-bijzonderheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. begrüßt die vorbereitenden Arbeiten der Kommission zur Anwendung der Richtlinie 2002/91/EG auch auf die Normung von Gebäuden mit niedrigem Energiebedarf und einem Netto-CO2-Ausstoß von Null und fordert EU-weit geltende Vorschriften für Energieüberschusshäuser, weil dadurch die Kostenbelastung der Endbenutzer verringert werden kann; fordert nachdrücklich, sowohl für neue als auch für bestehende Gebäude einen genauen Zeitplan fü ...[+++]

11. is verheugd over de voorbereidingen van de Commissie om Richtlijn 2002/91/EG uit te breiden in verband met de standaardisering van weinig energie-intensieve en CO2-vrije gebouwen, en dringt aan op regels voor energiegunstige gebouwen die voor heel de Europese Unie gelden, omdat hierdoor de kosten voor eindgebruikers zouden kunnen worden verlaagd; dringt erop aan dat het tijdschema voor de standaardisering en vaststelling van het minimale energieaandeel van hernieuwbare bronnen nauwkeurig wordt vastgelegd voor zowel n ...[+++]


11. begrüßt die vorbereitenden Arbeiten der Kommission zur Anwendung der Richtlinie 2002/91/EG auch auf die Normung von Gebäuden mit niedrigem Energiebedarf und einem Netto-CO2-Ausstoß von Null und fordert EU-weit geltende Vorschriften für Energieüberschusshäuser, weil dadurch die Kostenbelastung der Endbenutzer verringert werden kann; fordert nachdrücklich, sowohl für neue als auch für bestehende Gebäude einen genauen Zeitplan fü ...[+++]

11. is verheugd over de voorbereidingen van de Commissie om Richtlijn 2002/91/EG uit te breiden in verband met de standaardisering van weinig energie-intensieve en CO2-vrije gebouwen, en dringt aan op regels voor energiegunstige gebouwen die voor heel de Europese Unie gelden, omdat hierdoor de kosten voor eindgebruikers zouden kunnen worden verlaagd; dringt erop aan dat het tijdschema voor de standaardisering en vaststelling van het minimale energieaandeel van hernieuwbare bronnen nauwkeurig wordt vastgelegd voor zowel n ...[+++]


11. begrüßt die vorbereitenden Arbeiten der Kommission zur Erweiterung einer Richtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden sowie in Verbindung mit der Normung von Gebäuden mit niedrigem Energiebedarf und einem Netto-CO2-Ausstoß von Null und fordert EU-weit geltende Vorschriften für Energieüberschusshäuser, weil dadurch die Kostenbelastung der Endbenutzer verringert werden kann; fordert nachdrücklich, sowohl für neue als auch für bestehende Gebäude e ...[+++]

11. is verheugd over de voorbereidingen van de Commissie om de richtlijn inzake de energieprestatie van gebouwen uit te breiden en om de standaardisering van weinig energie-intensieve en CO2-vrije gebouwen te bevorderen, en dringt aan op regels voor energiegunstige gebouwen die voor heel de Europese Unie gelden, omdat hierdoor de kosten voor eindgebruikers zouden kunnen worden verlaagd; dringt erop aan dat het tijdschema voor de standaardisering en vaststelling van het minimale energieaandeel van hernieuwbare bronnen nauwkeurig wordt ...[+++]


Das nachhaltige Bauen neuer Gebäude und Infrastrukturen und die nachhaltige Renovierung bestehender Gebäude kann ab der Mitte dieses Jahrhunderts erste größere Verbesserungen für die Umwelteffizienz unserer Städte und Gemeinden und die Lebensqualität ihrer Bürger bringen.

Dankzij het duurzaam bouwen van nieuwe gebouwen en infrastructuur en het duurzaam renoveren van bestaande gebouwen kan zich halverwege deze eeuw een belangrijke verbetering in de milieuprestaties van onze steden en in de levenskwaliteit van stadsbewoners gaan aftekenen.


Das nachhaltige Bauen neuer Gebäude und Infrastrukturen und die nachhaltige Renovierung bestehender Gebäude kann ab der Mitte dieses Jahrhunderts erste größere Verbesserungen für die Umwelteffizienz unserer Städte und Gemeinden und die Lebensqualität ihrer Bürger bringen.

Dankzij het duurzaam bouwen van nieuwe gebouwen en infrastructuur en het duurzaam renoveren van bestaande gebouwen kan zich halverwege deze eeuw een belangrijke verbetering in de milieuprestaties van onze steden en in de levenskwaliteit van stadsbewoners gaan aftekenen.


Der zweite Fall betrifft die Problematik der Vergrößerung von Gebäuden, die der Gebietseinteilung des Sektorenplans entsprechen, die jedoch nur in einem angrenzenden Gebiet erfolgen kann, das seinerseits nicht die Aufnahme solcher Gebäude oder Tätigkeiten erlaubt. Der bestehende Artikel 111 ermöglicht es insbesondere, die Vergrößerung eines Industriegebäudes, das nicht dem Agrargebiet des Sektorenplans entspricht, zu genehmigen, er ...[+++]

Het tweede geval betreft de problematiek van de vergroting van gebouwen die in overeenstemming zijn met de gebiedsindeling van het gewestplan, die echter enkel zou kunnen worden uitgevoerd in een aangrenzend gebied waarin dergelijke gebouwen of activiteiten niet zijn toegestaan. Het huidige artikel 111 maakt het onder meer mogelijk de vergroting van een industrieel gebouw dat niet in overeenstemming is met het agrarisch gebied van het gewestplan, toe te staan, maar maakt het niet mogelijk een gebouw dat in een bedrijfsruimte is gelege ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehender gebäude kann' ->

Date index: 2022-05-19
w