Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehenden verhältnisses zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Analyse des bestehenden Verhältnisses zwischen den operativen Ausgaben und den Kosten des Systems zur Kontrolle der EU-Mittel

Analyse van het huidige evenwicht tussen de operationele uitgaven en de kosten van het controlesysteem van de EU- middelen


Analyse des bestehenden Verhältnisses zwischen den operativen Ausgaben und den Kosten des Systems zur Kontrolle der EU-Mittel

Analyse van het huidige evenwicht tussen de operationele uitgaven en de kosten van het controlesysteem van de EU-middelen


Ziel der Richtlinie ist die Klärung des Verhältnisses zwischen den in ihr enthaltenen Vorschriften zur grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung und dem bestehenden Rechtsrahmen, der durch Verordnung (EG) 883/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit geschaffen wurde.

Deze richtlijn moet de relatie verduidelijken tussen de regels inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg en het bestaande kader voorzien in Richtlijn (EG) 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.


Analyse des bestehenden Verhältnisses zwischen den operativen Ausgaben und den Kosten des Kontrollsystems der EU-Mittel

Analyse van het huidige evenwicht tussen de operationele uitgaven en de kosten van het controlesysteem van de EU-middelen


Analyse des bestehenden Verhältnisses zwischen den operationellen Ausgaben und den Kosten des Kontrollsystems der EU-Mittel

Analyse van het huidige evenwicht tussen de operationele uitgaven en de kosten van het controlesysteem van de EU-middelen


"Kosteneffizienz"-Analyse des bestehenden Verhältnisses zwischen den operativen Ausgaben und den Kosten der Kontrollsysteme – Fehlerindex oder hinnehmbares Fehlerrisiko

"Value for money" - Onderzoek naar het bestaande evenwicht tussen operationele uitgaven en de kosten van de controlesystemen - Foutenindex of aanvaardbaar foutenrisico


(1) Bis zum 15. Juli 2006 schließt die Kommission ihre Überprüfung des Verhältnisses zwischen bestehenden sektoriellen Regelungen für die Gesundheit von Tier und Mensch, einschließlich der die Verbringung von Abfällen betreffenden Regelungen der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002, und den Vorschriften dieser Verordnung ab.

1. De Commissie voltooit uiterlijk op 15 juli 2006 haar evaluatie van de samenhang tussen de bestaande sectorale wetgeving inzake de gezondheid van dieren en de volksgezondheid, met inbegrip van de regeling van afvalstoffenoverbrengingen die vallen onder Verordening (EG) nr. 1774/2002, en de bepalingen van deze verordening.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


(1) Drei Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens überprüfen die Vertragsparteien dieses Kapitel, um auf einer für beide Seiten vorteilhaften Grundlage unter Gewährleistung eines insgesamt ausgewogenen Verhältnisses zwischen Rechten und Pflichten die Liberalisierung weiter zu vertiefen und die noch bestehenden Beschränkungen zu verringern oder aufzuheben.

1. Drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt dit hoofdstuk door de partijen getoetst, teneinde de liberalisering te versterken en de resterende beperkingen te verminderen of af te schaffen tot wederzijds voordeel, met inachtneming van een algemeen evenwicht van rechten en plichten.


(3) Die in Absatz 1 unter b) gnannte Anpassung wird erreicht durch Berücksichtigung des auf dem Markt der Gemeinschaft bestehenden Verhältnisses zwischen den betreffenden Weinsorten.

3. Bij de in lid 1, sub b), bedoelde aanpassing wordt rekening gehouden met de op de markt van de Gemeenschap bestaande prijsrelatie tussen de betrokken wijnsoorten.


w