Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehenden sozialen probleme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Paritätischer Ausschuß für den sozialen Dialog in der Seefischerei | Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Seefischerei

Paritair Comité voor de sociale vraagstukken in de zeevisserij | Paritair Comité voor sociaal overleg in de zeevisserij


Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte

Paritair Comité voor de sociale vraagstukken van de agrarische werknemers


Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt

Paritair Comité voor de sociale vraagstukken in de binnenscheepvaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher wird das Ergebnis eines solchen Paktes für Wettbewerbsfähigkeit die Verschlimmerung aller bestehenden sozialen Probleme sein.

Door een dergelijk concurrentiepact nement de bestaande sociale problemen alleen maar toe.


Im März 2000 betonte der Europäische Rat in Lissabon, dass die Menschen Europas wichtigstes Gut sind und dass „Investitionen in die Menschen . von entscheidender Bedeutung sowohl für die Stellung Europas in der wissensbasierten Wirtschaft als auch dafür sein (werden), sicherzustellen, dass die Herausbildung dieser neuen Wirtschaftsform die schon bestehenden sozialen Probleme . nicht noch verschärft“[3].

De Europese Raad van Lissabon in maart 2000 beklemtoonde dat menselijk kapitaal Europa's hoogste goed is en dat "voor Europa's plaats in de kenniseconomie en om te vermijden dat de opkomst van deze nieuwe economie de bestaande sociale problemen vergroot, het cruciaal zal zijn om te investeren in mensen" [3].


Das Problem ist, dass die Städte und Gemeinden die zur Verbesserung der konkreten Lebensbedingungen der Roma bestehenden Möglichkeiten nicht nutzen. Die Schwierigkeiten in den Kommunen lassen sich nicht nur mit den Vorurteilen und stereotypen Vorstellungen in den Verwaltungen und Gemeinden vor Ort erklären. Verantwortlich sind auch die nationalen Regierungen, die den rechtlichen Bezugsrahmen vorgeben, der nicht immer eine klare Abgrenzung der Zuständigkeiten der verschiedenen Verwaltungsebenen für die Bekämpfung der ...[+++]

Hij wijst er vervolgens op dat "de moeilijkheden op lokaal niveau niet alleen zijn terug te voeren op het bestaan van vooroordelen en stereotiepe denkbeelden bij de lokale overheden en gemeenschappen, maar ook te wijten zijn aan de nationale overheden, die immers het regelgevingskader vaststellen, aan een niet altijd even duidelijke verdeling van de bevoegdheden tussen de verschillende bestuursniveaus als het gaat om bestrijding van sociale uitsluiting, en een onvoldoende samenwerking tussen de centrale en lokale overheden".


Trotz der noch bestehenden großen Probleme und Schwierigkeiten wurden gewisse Fortschritte im Bereich der Menschenrechte und insbesondere der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Rechte erzielt.

Ondanks de belangrijke problemen en uitdagingen die er nog altijd bestaan, is er op het vlak van de mensenrechten en meer in het bijzonder van de sociale, economische en culturele rechten, enige vooruitgang geboekt, hetgeen vooral merkbaar is als het gaat om de positie van de vrouw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Der Europäische Rat ruft in seinen Schlussfolgerungen von Lissabon dazu auf, in die Menschen zu investieren, und betont, dass die New Economy die schon bestehenden sozialen Probleme der Arbeitslosigkeit, sozialen Ausgrenzung und Armut nicht verschärfen darf.

(3) In de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad in Lissabon wordt ertoe opgeroepen om in mensen te investeren en wordt onderstreept dat voorkomen moet worden dat de opkomende nieuwe economie de reeds bestaande werkloosheids-, uitsluitings- en armoedeproblematiek nog verergert.


Um die bestehenden sozialen und wirtschaftlichen Probleme richtig anzugehen, muss sich die Europäische Union so fortschrittlich wie möglich zeigen bei der Regelung von Fragen wie Arbeitszeit, Arbeitsumfeld, Schutz der Arbeitnehmer (Versicherung, Stabilität, Gesundheit), Förderung der Eingliederung in Arbeitswelt und Gesellschaft, Bekämpfung von Diskriminierungen und Gleichstellung der Geschlechter.

Indien de Europese Unie de bestaande sociale en economische problemen op de juiste manier wil oplossen, moet zij streven naar een zo progressief mogelijke aanpak voor kwesties zoals de arbeidsvoorwaarden, het arbeidsmilieu, de bescherming van de werknemers (verzekering, stabiliteit, gezondheid), de bevordering van de integratie in de arbeidsplaats en in de maatschappij, het bestrijden van discriminaties en de gelijkheid van man en vrouw.


Denn es steht außer Zweifel, dass, wenn sich die Demokratie auch allgemein – zumindest formell – in der Welt auszubreiten scheint, ein Rückfall vieler Länder und Gesellschaften in die alte und unausrottbare Tradition des Autoritarismus jeglicher Art zu befürchten ist, wenn die demokratischen Institutionen all dieser Partner der Union nicht in der Lage sind, faire Lösungen zu finden, die der Mehrheit ihrer Bürger zugute kommen, den riesigen bestehenden sozialen Ungerechtigkeiten ein Ende setzen und die großen sozialen Probleme lösen, unter denen ...[+++]

Ook al lijkt de democratie over het algemeen - ten minste formeel - in de wereld terrein te winnen, er moet worden gevreesd voor een terugval in veel van deze partnerlanden op de oude ingewortelde traditie van allerlei autoritaire gezagsvormen, indien de democratische instellingen van al deze partnerlanden van de Unie niet in staat zijn rechtvaardige oplossingen te vinden voor het grootste gedeelte van de bevolking, een einde te maken aan de enorme sociale ongelijkheid en de grote sociale problemen op te los ...[+++]


Investitionen in die Menschen und die Entwicklung eines aktiven und dynamischen Wohlfahrtsstaates werden von entscheidender Bedeutung sowohl für Europas Platz in der wissensbasierten Wirtschaft als auch dafür sein, sicherzustellen, daß die Herausbildung dieser neuen Wirtschaftsform die schon bestehenden sozialen Probleme Arbeitslosigkeit, soziale Ausgrenzung und Armut nicht noch verschärft.

Voor Europa's plaats in de kenniseconomie en om te vermijden dat de opkomst van deze nieuwe economie de bestaande problemen van werkloosheid, sociale uitsluiting en armoede vergroot, zal het cruciaal zijn om te investeren in mensen en een actieve en dynamische welvaartsstaat te ontwikkelen.


Investitionen in die Menschen und die Entwicklung eines aktiven und dynamischen Wohlfahrtsstaates werden von entscheidender Bedeutung sowohl für die Stellung Europas in der wissensbasierten Wirtschaft als auch dafür sein, sicherzustellen, dass die Herausbildung dieser neuen Wirtschaftsform die schon bestehenden sozialen Probleme Arbeitslosigkeit, soziale Ausgrenzung und Armut nicht noch verschärft".

Voor Europa's plaats in de kenniseconomie en om te vermijden dat de opkomst van deze nieuwe economie de bestaande


Auf ihrem Treffen auf hoher Ebene hoben Kommissionsmitglied Flynn und der japanische Arbeitsminister, Hamamoto, die Bedeutung der bestehenden Zusammenarbeit zwischen EU und Japan im sozialen Bereich als Beitrag zu einem besseren Verstaendnis der Probleme, Systeme und Politiken der jeweils anderen Seite hervor.

Tijdens de vergadering op hoog niveau onderstreepten Commissielid Flynn en de Japanse minister van Landbouw de heer Hamamoto het belang van de bestaande samenwerking op sociaal gebied tussen de EU en Japan, die bijdraagt tot beter wederzijds begrip van elkaars problemen, systemen en beleid.




D'autres ont cherché : bestehenden sozialen probleme     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehenden sozialen probleme' ->

Date index: 2024-07-12
w