Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus-dem-Wind-Drehen des Rotors
Regelung durch Kippautomatik
Regelung durch Schwenken der Rotorebene
Regelung durch Schwunggewicht
Regelung durch Spannungsaenderung
Regelung durch Änderung der Spannung
Regelung nach dem Fliehkraft-reglerprinzip

Traduction de «bestehenden regelung durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regelung durch Änderung der Spannung | Regelung durch Spannungsaenderung

regeling door spanningsvariatie | regeling door veranderlijke spanning


Aus-dem-Wind-Drehen des Rotors | Regelung durch Kippautomatik | Regelung durch Schwenken der Rotorebene

regeling door kanteling van de rotor


Regelung durch Schwunggewicht | Regelung nach dem Fliehkraft-reglerprinzip

regeling met centrifugaalgewichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt an, dass der Ausschluss der Balkone und Terrassen auf dem Bemühen beruhe, eine effektive Deckung durch die betreffenden Netze in der gesamten Region zu gewährleisten, sowie darauf, dass in der bestehenden Regelung bereits vorgesehen sei, dass « in dem Fall, dass der Punkt, an dem das elektrische Feld berechnet wird, sich auf einer Terrasse oder einem Balkon befindet, eine Abschwächung um 3 dB zulässig ist » (Anlage C des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Ha ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert aan dat de uitsluiting van de balkons en terrassen is ingegeven door de zorg een effectieve dekking door de betrokken netwerken in het gehele Gewest te verzekeren, door de omstandigheid dat in de bestaande regelgeving reeds was bepaald dat « wanneer het punt waar het elektrisch veld berekend wordt, zich op een terras of een balkon bevindt, [...] een verzwakking van 3 dB aanvaard [wordt] » (bijlage C van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 oktober 2009 betreffende bepaalde antennes die elektromagnetische golven uitzenden, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofds ...[+++]


Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber mit dem Gasgesetz unter anderem der zuvor bestehenden Situation ein Ende bereiten wollte, die beinhaltete, dass die Unternehmen, die für ihre Gastransportanlagen das öffentliche Eigentum der Gemeinden, der Provinzen und des Staates zu benutzen wünschten, von all diesen Behörden vorher eine Genehmigung erhalten mussten: « Die bestehende Regelung über die Nutzung des öffentlichen Eigentums durch Gasleitun ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever met de Gaswet, onder meer, een einde wilde maken aan de voorheen bestaande situatie die inhield dat de ondernemingen die voor hun gasvervoerinstallaties gebruik wensten te maken van het openbaar domein van de gemeenten, de provincies en de Staat, van elk van die overheden een voorafgaande toelating dienden te verkrijgen : « Het bestaande regime betreffende de benuttiging van het openbaar domein door gasvervoerinstallaties, geeft aan de overheden, van wie het openbaar domein afhankelijk is (Staat, provincie, gemeente) het recht de toelatingen te verlenen voor het gebruik van hun do ...[+++]


Diverse Faktoren wie die schrittweise Anpassung der bestehenden Regelung, die Fortentwicklung des EU-Rechts, die durch praktische Anwendung gewonnenen Erfahrungen und der neue Rechtsrahmen, der nach Inkraftsetzung des Vertrags von Lissabon geschaffen wurde, machen es erforderlich, gewisse Bestimmungen neu zu formulieren und den Vorschlag neu zu strukturieren.

De achtereenvolgende wijzigingen van de verordening, de ontwikkeling van de EU-wetgeving, de conclusies uit de uitvoering in de praktijk, en het nieuwe regelgevingskader met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon nopen tot een herformulering van een aantal bepalingen en herstructurering van de verordening.


Im vorliegenden Fall ist die Kommission allerdings der Ansicht, dass diese Bedingungen unter Berücksichtigung der besonderen Umstände dieses Falls (Änderung einer bestehenden Regelung, die bereits unmittelbar nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV genehmigt worden ist) geprüft werden sollten und dabei auch die besondere Situation, die das zum Zeitpunkt der ursprünglichen Genehmigung der Regelung durch die Kommission bestehende Marktgefüge erheblich verändert hat, in Betracht gezogen werden muss.

In het onderhavige geval is de Commissie evenwel van oordeel dat deze voorwaarden moeten worden beoordeeld in het licht van de bijzondere omstandigheden van het onderhavige geval (wijziging van een bestaande regeling die reeds rechtstreeks krachtens artikel 107, lid 3, onder c), VWEU was goedgekeurd), en van de bijzondere situatie die de marktcontext zoals die op het ogenblik van de oorspronkelijke goedkeuring door de Commissie bestond, aanzienlijk heeft veranderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Klägerin führt ebenfalls nicht an, inwiefern die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen es ermöglichen würde, dass entweder eine Benutzung von Uberwachungskameras gemäss der bestehenden Regelung zum Schutz des Privatlebens oder Identitätskontrollen durch die Polizei ihr einen ernsthaften Nachteil zufügen würden.

De verzoekster geeft evenmin aan hoe de toepassing van de bestreden bepalingen zou toelaten dat ofwel een gebruik van bewakingscamera's conform de bestaande reglementering tot bescherming van het privéleven ofwel identiteitscontroles door de politie haar een ernstig nadeel berokkenen.


Um die Kosten für die Kleinstunternehmer zu begrenzen, schlägt die Kommission einen alternativen Weg für die Bewertung der Leistung der Produkte vor: Kleinstunternehmen können das klassische Bewertungssystem durch die Verwendung einer Spezifischen Technischen Dokumentation ersetzen, in der der Hersteller nachweist, dass sein Produkt von einer bestehenden Regelung erfasst wird und deren Anforderungen entspricht.

Om de kosten te beperken biedt de Commissie een alternatieve weg voor de beoordeling van de prestaties van producten. micro-ondernemingen kunnen het klassieke beoordelingssysteem vervangen door gebruik te maken van een Specifieke Technische Documentatie (STD), waarin de fabrikant aantoont dat zijn product onder een bestaande norm valt en aan de eisen van een bestaande regeling beantwoordt.


Aufgrund dessen, dass das rückwirkende Inkrafttreten der anderen Bestimmungen durch das Bestreben begründet ist, das Datum der Verabschiedung durch die Regierung der am Aktionsplan 2005-2007 vorgenommenen Abänderungen mit der Durchführung dieser Massnahmen möglichst genau übereinstimmen zu lassen; das Zusammenbringen dieser beiden Daten soll vermeiden, dass die Bezugsberechtigten dieser Prämien mit einer Zeitverschiebung zwischen der durch die Presse über die gewährten Regelungen verbreiteten Information und der tats ...[+++]

Overwegende dat de inwerkingtreding met terugwerkende kracht van de overige bepalingen noodzakelijk is om de datum waarop de Regering de in het actieplan 2005-2007 aangebrachte wijzigingen goedkeurt zoveel mogelijk te laten overeenstemmen met die van de tenuitvoerlegging van deze maatregelen; de overeenstemming van beide data wordt gerechtvaardigd om de begunstigden van deze premies elk tijdsverschil te besparen tussen de door de pers verstrekte informatie over de toegekende stelsels en het bestaande stelsel;


Der Kommissionsvorschlag zielt auf eine Vereinfachung der bestehenden Regelung durch die sofortige oder stufenweise Abschaffung dieser Ausnahmeregelungen und die Änderung der Liste von Gegenständen und Dienstleistungen, für die Mitgliedstaaten einen ermäßigten MwSt-Satz anwenden können.

Met haar voorstel beoogt de Commissie de huidige regelgeving te vereenvoudigen door deze afwijkingen in één keer of gefaseerd af te schaffen en door de lijst met goederen en diensten waarop de lidstaten een verlaagd BTW-tarief mogen toepassen te wijzigen.


Aufgrund dessen, dass das rückwirkende Inkrafttreten der Bestimmungen die zwingende Dringlichkeit begründet; das Bestreben danach, das Datum der Verabschiedung des Aktionsplanes 2005-2007 durch die Regierung mit der Durchführung dieser Massnahmen möglichst übereinstimmen zu lassen, macht diese Rückwirkung notwendig; das Zusammenbringen dieser beiden Daten soll vermeiden, dass die Bezugsberechtigten dieser Prämien mit einer Zeitverschiebung zwischen der durch die Presse über die gewährten Regelungen verbreiteten Information und der tats ...[+++]

Gelet op het feit dat de inwerkingtreding van de bepaling met terugwerkende kracht de dringende noodzakelijkheid rechtvaardigt; deze terugwerkende kracht wordt ingegeven door de bezorgdheid om de datum van goedkeuring van het actieplan 2005-2007 door de Regering zo goed mogelijk te laten overeenstemmen met de tenuitvoerlegging van deze maatregelen; beide datums worden op elkaar afgestemd om te beletten dat er voor de begunstigden van deze premies een kloof zou ontstaan tussen de informatie gegeven door de pers over de toegekende premies en de werkelijk van toepassing zijnde premie;


Artikel 90 Absatz 1 und Artikel 257 Absatz 1 der Beitrittsakte sehen einen Zeitraum yor, in dem Übergangsmaßnahmen zur Erleichterung der Überleitung von der in Spanien bzw. Portugal vor dem Beitritt bestehenden Regelung zu der Regelung, die sich aus der Anwendung der gemeinsamen Marktorganisationen unter den Bedingungen der Beitrittsakte ergibt, insbesondere zur Überwindung erheblicher Schwierigkeiten bei der Anwendung der neuen Regelung zum vorgesehenen Zeitpunkt, getroffen werden können. Das in der Beitrittsakte auf den 31. Dezember 1987 festgesetzte Ende dieses Zeitraums wurde mit der Verordn ...[+++]

Overwegende dat in artikel 90, lid 1, en artikel 257, lid 1, van de Toetredingsakte een periode is vastgesteld waarin maatregelen kunnen worden getroffen om de overgang van het vóór de toetreding in Spanje respectievelijk Portugal geldende stelsel naar het stelsel dat voortvloeit uit de toepassing van de gemeenschappelijke ordening der markten overeenkomstig het bepaalde in de Toetredingsakte te vergemakkelijken, met name om het hoofd te bieden aan aanzienlijke moeilijkheden bij de toepassing van het nieuwe stelsel op de vastgestelde datum ; dat de datum van verstrijken van die periode, die in de Toetredingsakte op 31 december 1987 was ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehenden regelung durch' ->

Date index: 2023-07-09
w