Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten
Einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

Traduction de «bestehenden diesbezüglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen

Comité voor de overlegprocedure inzake de betrekkingen tussen de lidstaten en derde landen op het gebied van het zeevervoer en inzake de acties op dit gebied in de internationale organisaties, alsmede de machtigingsprocedure voor overeenkomsten inzake het zeevervoer


Betrag der bestehenden Verbindlichkeiten

bedrag van uitstaande verbintenissen


einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen


Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts dessen, dass die betreffenden Militärpersonen dennoch, gemäß den angefochtenen Bestimmungen, aus begründeten, außergewöhnlichen persönlichen Gründen doch einen diesbezüglichen Antrag einreichen können - wobei dieser Antrag durch die zuständige Behörde anhand der zu diesem Zeitpunkt bestehenden Erfordernisse bezüglich der operationellen Einsatzbereitschaft der Streitkräfte geprüft werden kann -, und angesichts dessen, dass die betreffenden Militärpersonen gegen eine diesbezügliche Verweigerungsentscheidung Beschwerde bei der ...[+++]

Gelet op het feit dat de betrokken militairen niettemin, volgens de bestreden bepalingen, om gemotiveerde uitzonderlijke persoonlijke redenen toch een aanvraag ter zake kunnen indienen - aanvraag die door de bevoegde overheid kan worden getoetst aan de op dat ogenblik geldende vereisten betreffende de operationaliteit van de Krijgsmacht -, en gelet op het feit dat de betrokken militairen tegen een weigeringsbeslissing ter zake een beroep kunnen indienen bij de bevoegde overheid, zijn die bepalingen evenmin onevenredig ten aanzien van de nagestreefde doelstelling.


Die Mitgliedstaaten prüfen, ob im Rahmen der bei ihnen bestehenden diesbezüglichen Aus- und Weiterbildungssysteme das dazu erforderliche Wissen vermittelt wird.

De lidstaten onderzoeken of de vereiste kennis in hun eigen onderwijs- en omscholingsstelsels aan bod komt.


Es gehört jedoch zur politischen Entscheidungsfreiheit des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen sozialen Konzertierung und des Umstandes, dass die Schwere gewisser Funktionen traditionell abweichende Maßnahmen gerechtfertigt hat, zu beurteilen, ob in diesem Zusammenhang eine größere Angleichung wünschenswert ist oder nicht und gegebenenfalls festzulegen, zu welchem Zeitpunkt und auf welche Weise durch konkrete Maßnahmen eine größere Einheitlichkeit der bestehenden Regelungen verwirklicht werden muss.

Het behoort evenwel tot de beleidsvrijheid van de wetgever, rekening houdend met het daaromtrent gevoerde sociaal overleg en met het feit dat de zwaarte van sommige functies afwijkende maatregelen traditioneel heeft verantwoord, te oordelen of in dat verband een grotere gelijkschakeling al dan niet wenselijk is en in voorkomend geval te bepalen op welk tijdstip en op welke wijze via concrete maatregelen vorm moet worden gegeven aan een grotere uniformiteit tussen de bestaande regelingen.


4. fordert, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Flexibilität, Mobilität und Sicherheit für Arbeitnehmer und Arbeitgeber gewährleistet wird und die bestehenden diesbezüglichen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren verbessert werden;

4. verlangt dat een evenwichtige verhouding wordt gegarandeerd tussen flexibiliteit, mobiliteit en zekerheid voor werknemers en werkgevers en verlangt dat de bestaande rechtsregels en bestuurlijke praktijk op dit gebied worden verbeterd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. ruft die nächste Paritätische Parlamentarische Versammlung AKP-EU auf, die in mehreren Entschließungen und in Artikel 11 Absatz 6 des überarbeiteten Abkommens von Cotonou geforderte Bekämpfung der Straffreiheit im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit und des einschlägigen politischen Dialogs zu erörtern, wobei das Ziel darin bestehen soll, den Kampf gegen Straffreiheit und die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Rahmen der bestehenden Programme und Maßnahmen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit durchgängig zu berücksichtigen; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, den ...[+++]

56. moedigt de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU aan om op haar volgende zitting een debat te voeren over de strijd tegen straffeloosheid in het kader van internationale ontwikkelingssamenwerking en een desbetreffende dialoog te starten, zoals bepleit astgesteld in verschillende resoluties en in artikel 11, lid 6, van de gewijzigde Overeenkomst van Cotonou, teneinde de strijd tegen straffeloosheid en de versterking van de rechtsstatelijkheid te mainstreamen in de bestaande programma's en maatregelen voor ontwikkelingssamenwerking; roept de EU en haar lidstaten op de dialoog met de Afrikaanse Unie over deze kwestie voort te zett ...[+++]


Im Hinblick auf die Zusammenarbeit zur weltweiten Abschaffung der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe hat sich die EU an einige Länder gewandt und sie ermutigt, dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter (EN) (FR) beizutreten und mit den bestehenden diesbezüglichen Mechanismen zusammenzuarbeiten.

De EU wenst de krachten te bundelen voor de wereldwijde afschaffing van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende bestraffingen of behandelingen en heeft daarom met bepaalde landen contact opgenomen om hen aan te moedigen het VN-verdrag ter voorkoming van foltering (EN) (FR) te ondertekenen en hun medewerking te verlenen aan de bestaande mechanismen op dat gebied.


Die Mitgliedstaaten haben zur Anwendung der bestehenden diesbezüglichen Vereinbarungen keine Informationen geliefert.

De lidstaten hebben geen informatie verschaft over de toepassing van de huidige regelingen of overeenkomsten op dit terrein.


Sie schafft einen neuen Rechtsrahmen für diesen wichtigen Sektor, in dem Zehntausende EU-Bürger beschäftigt sind, häufig in dünn besiedelten Gebieten. Außerdem werden mit dieser Verordnung die bestehenden diesbezüglichen Gemeinschaftsrechtsvorschriften durch Erstellung eines konsolidierten Rechtsakts vereinfacht.

Met de verordening wordt een nieuw rechtskader geschapen voor deze belangrijke sector waarin tienduizenden EU-burgers in de gehele Unie werken, vaak in dunbevolkte gebieden, en wordt de huidige communautaire wetgeving door middel van een geconsolideerd besluit vereenvoudigd.


8. nimmt die Ausarbeitung einer Verordnung über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Parlaments, des Rats und der Kommission, die nach dem Verfahren der Mitentscheidung angenommen werden, und die an die Stelle der bestehenden diesbezüglichen Verhaltenskodizes der drei Organe treten soll, zur Kenntnis; lehnt den restriktiven Charakter des Kommissionsvorschlags ab und fordert nachdrücklich, dass die Bestimmungen der Verordnung das in Artikel 255 des EG-Vertrags niedergelegte Recht auf Zugang achten; lehnt den jüngsten Beschluss des Rates ab, eine ganze Kategorie von Dokumenten von den geltenden Regeln für den Zugang zu Dokumen ...[+++]

8. neemt kennis van de opstelling van een verordening betreffende de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, die volgens de medebeslissingsprocedure moet worden goedgekeurd, en die de bestaande gedragscodes van de drie instellingen op dit gebied zal vervangen; verwerpt het restrictieve karakter van het voorstel van de Commissie en verlangt dat in de bepalingen van de verordening het recht op toegang zoals vastgelegd in artikel 255 van het EG-Verdrag, wordt geëerbiedigd; verwerpt het recente besluit van de Raad om een hele categorie van documenten uit te sluiten van de bestaande regels ...[+++]


6.5.3. Eine Angleichung der verschiedenen Steuer- und Abgabensysteme sollte Umweltaspekte berücksichtigen und auch dem Aspekt der Verknappung der Ressourcen an fossilen Brennstoffen sowie der bereits bestehenden diesbezüglichen Importabhängigkeit der EU, die nach der Erweiterung noch zunehmen wird, Rechnung tragen.

6.5.3. Bij een harmonisatie van de verschillende belasting- en heffingenstelsels moet ook aandacht worden besteed aan het milieu én aan het probleem dat de fossiele-brandstofreserves uitgeput raken en de EU afhankelijk is van externe leveranciers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehenden diesbezüglichen' ->

Date index: 2023-12-26
w