Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestehen aus
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Heute im Plenum

Vertaling van "bestehen wir heute " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl elektronische Behördendienste heute in Europa in hohem Maße verfügbar sind, bestehen weiterhin Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und auch die Akzeptanz solcher Dienste unter den Bürgern ist gering.

In Europa zijn weliswaar al heel wat eoverheidsdiensten beschikbaar, maar de verschillen tussen de lidstaten blijken groot, en het gebruik van deze diensten door de burgers staat op een laag pitje.


Die große Belastung der Ressourcen war seit Bestehen der Agentur spürbar, insbesondere während der ersten Jahre, als die Kluft zwischen den ehrgeizigen Zielen und den Produkten und Dienstleistungen, die tatsächlich bereitgestellt werden konnten, größer war als heute.

De druk op de middelen wordt al sinds de oprichting van het Agentschap gevoeld, maar was vooral merkbaar in de eerste jaren van het bestaan van het Agentschap, toen de onbalans tussen de ambities en de producten en diensten die werkelijk konden worden geleverd, groter was dan op dit moment.


Die Kommission gibt heute den Startschuss für die Feierlichkeiten zum 30-jährigen Bestehen von Erasmus, einem der erfolgreichsten Programme der Europäischen Union.

De Commissie geeft vandaag het startschot voor de viering van de dertigste verjaardag van Erasmus, een van de meest succesvolle programma's van de Europese Unie


EU-Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte hierzu: „Wir können stolz auf die Naturschutzvorschriften der EU sein, deren 20jähriges Bestehen wir heute begehen, da sie uns bei der Wertschätzung und Pflege unseres reichen natürlichen Erbes helfen. Die biologische Vielfalt ist unsere Lebensversicherung, und Natura 2000, das die Gebiete mit dem höchsten Biodiversitätswert schützt, ist ihr Grundpfeiler.

Milieucommissaris Janez Potočnik: "Vandaag, bij de 20e verjaardag van de Europese wetgeving voor natuurbehoud, kunnen we er trots op zijn dat deze ons helpt ons rijke natuurlijke erfgoed te waarderen en er zorg voor te dragen. Biodiversiteit is onze levensverzekering en Natura 2000, dat gebieden met de hoogste biodiversiteitswaarde beschermt, is de hoeksteen ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Feier des 60jährigen Bestehens des Gerichtshofs der Europäischen Union wurde heute am Sitz des Organs in Luxemburg eine feierliche Sitzung abgehalten.

Heden is op de zetel van het Hof van Justitie van de Europese Unie te Luxemburg een plechtige zitting gehouden om het 60-jarig bestaan van de instelling te vieren.


Unter dem Slogan „25 Jahre Erasmus: prägende Erfahrungen – neue Perspektiven“ eröffnet heute Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, die Feierlichkeiten zum 25-jährigen Bestehen des Programms.

Onder het motto "Erasmus: verandert levens en verruimt het blikveld al 25 jaar" wordt vandaag de viering van het zilveren jubileum ingeluid door Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


Zur Feier des fünfjährigen Bestehens des Gerichts für den öffentlichen Dienst hat heute am Gerichtshof der Europäischen Union in Luxemburg ein Kolloquium stattgefunden.

Vandaag is in de zetel van het Hof van Justitie van de Europese Unie te Luxemburg een bijeenkomst gehouden om de vijfde verjaardag van het Gerecht voor ambtenarenzaken te vieren.


Obwohl elektronische Behördendienste heute in Europa in hohem Maße verfügbar sind, bestehen weiterhin Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und auch die Akzeptanz solcher Dienste unter den Bürgern ist gering.

In Europa zijn weliswaar al heel wat eoverheidsdiensten beschikbaar, maar de verschillen tussen de lidstaten blijken groot, en het gebruik van deze diensten door de burgers staat op een laag pitje.


Heute bestehen ausführliche, harmonisierte Rechtsvorschriften über die Tiergesundheitsaspekte in der Aquakultur.

Ondertussen bestaat gedetailleerde geharmoniseerde wetgeving over alle diergezondheidsaspecten bij het kweken van aquatische organismen.


30. Der Europäische Rat ist der Auffassung, daß das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen darin bestehen sollte, ausgehend von den verfügbaren Statistiken die Beschäftigungsquote von heute durchschnittlich 61 % bis 2010 möglichst nah an 70 % heranzuführen und die Beschäftigungsquote der Frauen von heute durchschnittlich 51 % bis 2010 auf über 60 % anzuheben.

30. De Europese Raad is van mening dat het globale doel van die maatregelen moet zijn, de arbeidsparticipatie, die op basis van de beschikbare statistieken momenteel gemiddeld 61% bedraagt, voor 2010 zo dicht mogelijk bij 70% te brengen en de arbeidsparticipatie van vrouwen, die momenteel 51% bedraagt, voor 2010 tot méér dan 60% te verhogen.




Anderen hebben gezocht naar : bestehen der institution     bestehen des unternehmens     heute im plenum     bestehen aus     bestehen wir heute     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen wir heute' ->

Date index: 2023-07-22
w