Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehen weiterhin darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollte weiterhin darauf bestehen, dass China seinen internationalen Menschenrechts- und sonstigen rechtlichen Verpflichtungen – sowohl in China als auch im Ausland – nachkommt, und sollte zu diesem Zweck mit China zusammenarbeiten.

De EU moet erop blijven hameren dat China voldoet aan zijn verplichtingen op grond van het internationaal recht en het recht inzake mensenrechten, zowel binnen China als daarbuiten, en moet op dit vlak samenwerken met China.


Die Wartelisten im Gesundheitswesen konnten seit 2001 zwar generell abgebaut werden, doch bestehen weiterhin Engpässe in der Versorgung derjenigen, die am meisten darauf angewiesen wären, nämlich behinderter und alter Menschen.

De wachtlijsten in de gezondheidszorg zijn sinds 2001 over het algemeen korter geworden, maar er blijft sprake van knelpunten voor degenen die het meest op de gezondheidszorg zijn aangewezen, namelijk gehandicapten en ouderen.


Wir bestehen weiterhin darauf, dass Banken und nicht die Steuerzahler im Voraus bezahlen müssen, um die Kosten für deren eigene Ausfallrisiken zu decken.

Wij blijven erop hameren dat de banken, en niet de belastingbetalers, het gelag moeten betalen voor de risico's die zij zelf nemen.


nimmt zur Kenntnis, dass die nationalen Aktionspläne und Berichtsvorschriften eine wichtige Rolle bei der Überwachung der Fortschritte der Mitgliedstaaten spielen, und ist der Ansicht, dass diese Verpflichtungen in der Zeit nach 2020 beibehalten werden sollten; weist darauf hin, dass die Festlegung des nationalen Energiemixes eine Entscheidung ist, die im Zusammenhang mit Artikel 194 AEUV auch weiterhin in die Kompetenz der Mitgliedstaaten fällt, und dass jeder Mitgliedstaat die Entwicklung der jeweils eigenen Formen von Energie aus ...[+++]

erkent de belangrijke rol die nationale plannen en verslagleggingsverplichtingen spelen bij het monitoren van de vooruitgang van de lidstaten en is van mening dat deze verplichtingen moeten worden voortgezet in de periode na 2020; erkent dat de vaststelling van de energiemix van lidstaten een nationale bevoegdheid blijft in het kader van artikel 194 VWEU, waarbij iedere lidstaat de ontwikkeling van zijn eigen hernieuwbare vormen van energie bevordert, en de energiemixen bijgevolg zeer verschillend blijven.


Die Russen haben jedoch darauf bestanden – und werden auch weiterhin darauf bestehen–, eben diese Militärtechnologie zu kaufen.

De Russen hebben echter juist op het kopen van die militaire technologie aangedrongen – en zullen dat blijven doen.


Die Union wird beim Abschluss von Abkommen über justizielle Zusammenarbeit weiterhin darauf bestehen, dass die Todesstrafe eine Frage ist, bei der keine Kompromisse eingegangen werden können.

Elke keer dat overeenkomsten betreffende justitiële samenwerking worden gesloten, zal de Unie eisen dat de kwestie van de doodstraf geen compromissen verdraagt.


Aus diesem Grund haben wir auf der Notwendigkeit bestanden – und bestehen weiterhin darauf –, Regeln für die Finanzierung dieser grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen festzulegen und dabei zugleich die Möglichkeiten einer gerechten Aufteilung der Kosten unter diesen zwei Quellen zu berücksichtigen.

Daarom hebben wij aangedrongen en blijven wij aandringen op de noodzaak om regels te bepalen voor de financiering van deze basisveiligheidsmaatregelen. Daarbij moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid om de financiering eerlijk te verdelen tussen die twee bronnen.


Aus diesem Grund haben wir auf der Notwendigkeit bestanden – und bestehen weiterhin darauf –, Regeln für die Finanzierung dieser grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen festzulegen und dabei zugleich die Möglichkeiten einer gerechten Aufteilung der Kosten unter diesen zwei Quellen zu berücksichtigen.

Daarom hebben wij aangedrongen en blijven wij aandringen op de noodzaak om regels te bepalen voor de financiering van deze basisveiligheidsmaatregelen. Daarbij moet rekening worden gehouden met de mogelijkheid om de financiering eerlijk te verdelen tussen die twee bronnen.


Die Union wird daher weiterhin klar ihre Bedenken in der Frage der Pressefreiheit äußern und weiterhin darauf bestehen, dass die Rolle der Presse entsprechend geachtet wird, wie es in einem demokratischen System in einem freiheitlichen Kontext der Fall sein sollte.

De Unie blijft er daarom op wijzen dat ze haar reserves heeft met betrekking tot de persvrijheid. Ze zal er dus opnieuw op aandringen dat de media in de gelegenheid worden gesteld de rol te spelen die ze in een vrij en democratisch systeem toekomt.


Weiterhin hat das Gericht zu Recht darauf hingewiesen, dass die Kriterien für die Beurteilung der Unterscheidungskraft dreidimensionaler Marken, die aus der Form der Ware selbst bestehen, nicht anders sind als die für die übrigen Markenkategorien geltenden.

Het Gerecht heeft eveneens terecht opgemerkt dat de criteria ter beoordeling van het onderscheidend vermogen van driedimensionale merken bestaande uit de vorm van de waar zelf, niet verschillen van de voor andere categorieën merken te hanteren criteria.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen weiterhin darauf' ->

Date index: 2023-02-21
w