Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehen erhebliche zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus bestehen erhebliche Zweifel, ob eine solche Doppelfinanzierung, falls nicht ausdrücklich in dem entsprechenden Gemeinschaftsprogramm erwähnt, mit Artikel 111 der Haushaltsordnung vereinbar ist, der besagt: „Für ein und dieselbe Maßnahme kann einem bestimmten Empfänger nur eine Finanzhilfe aus dem Haushalt gewährt werden, es sei denn, die einschlägigen Basisrechtsakte sehen etwas anderes vor.

Daarnaast bestaat er twijfel over de vraag of dergelijke dubbele financiering, hoewel niet expliciet genoemd in het desbetreffende communautaire programma, strookt met artikel 111 van het Financieel Reglement: "Voor eenzelfde actie kan slechts één subsidie ten laste van de begroting aan eenzelfde begunstigde worden toegekend, behalve wanneer de desbetreffende basisteksten anders bepalen".


Daher bestehen erhebliche Zweifel daran, dass die Verpflichtungszusagen der Parteien geeignet sind, zu verhindern, dass EDP seinen Einfluss bei der Gaslieferstrategie und künftigen Projekten von Turbogás geltend machen kann.

Daarom valt stellig te betwijfelen dat de toezeggingen van de partijen EDP zullen beletten invloed uit te oefenen op het gasleveringsbeleid en nieuwe projecten van Turbogás.


Obgleich die Mitgliedstaaten formal unabhängige nationale Regulierungsbehörden eingerichtet haben, ist zu beobachten, dass deren Mandat, Ressourcen und Befugnisse sich in den einzelnen Mitgliedstaaten erheblich unterscheiden. Es bestehen ernsthafte Zweifel daran, dass alle nationalen Regulierungsbehörden angemessen ausgestattet sind, um ihre Aufgaben (effizient) erfüllen zu können.

Ofschoon alle lidstaten officieel onafhankelijke NRI’s hebben opgericht, kan er worden geconstateerd dat het mandaat, de middelen en de bevoegdheden van NRI’s sterk uiteen kunnen lopen tussen de lidstaten en er zijn gegronde twijfels of alle NRI's passend zijn toegerust om hun taken (op doeltreffende wijze) uit te voeren.


Auch wenn die Kommission grundsätzlich damit Recht haben mag, dass der Ansatz der Integration langfristig am meisten bringt, bestehen erhebliche Zweifel, ob dieser Ansatz funktionieren wird.

Zelfs al heeft de Commissie het in principe misschien bij het rechte eind als ze zegt dat de integratieaanpak op lange termijn de meest efficiënte is, toch bestaan er ernstige twijfels of deze aanpak in de praktijk zal werken.


Es bestehen erhebliche Zweifel, ob auf der Ebene der EU Handlungsbedarf besteht.

Er bestaat gerede twijfel of er op EU-niveau maatregelen noodzakelijk zijn.


Auch bestehen erhebliche Zweifel, ob die genannten Ziele der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft mit dieser Maßnahme erreicht werden können.

Ook kan eraan worden getwijfeld of de genoemde doelen voor verbetering van de concurrentiepositie van de Gemeenschap met deze maatregel kunnen worden verwezenlijkt.


Nach Auffassung Ihres Berichterstatters bestehen erhebliche Zweifel daran, dass dies dem öffentlichen Interesse dient.

Dat kan volgens mij bezwaarlijk in het openbaar belang zijn.


3. Am 1. Juli 2002 teilte die Kommission den Parteien gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 3975/87 mit, dass erhebliche Zweifel hinsichtlich der Anwendbarkeit von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrages bestehen.

3. Op 1 juli 2002 heeft de Commissie de partijen in het kader van artikel 5, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3975/87 meegedeeld dat zij ernstige twijfel heeft over de toepasselijkheid van artikel 81, lid 3, van het Verdrag.


Artikels 85 Absatz 3 erhebliche Zweifel bestehen, so gelten die Vereinbarung, der Beschluß oder die aufeinander abgestimmte Verhaltensweise in den Grenzen der im Antrag enthaltenen Angaben für die zurückliegende Zeit und für längstens sechs Jahre nach dem Tage der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften als von dem Verbot freigestellt.

3. Indien de Commissie de ondernemingen die haar daartoe een verzoek hebben gedaan, niet binnen 90 dagen, te rekenen vanaf de dag van de bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, mededeelt dat ten aanzien van de toepasselijkheid van artikel 85, lid 3, ernstige twijfel bestaat, wordt de overeenkomst, het besluit of de onderling afgestemde feitelijke gedraging zoals in het verzoek beschreven, geacht voor de voorafgaande tijd en voor ten hoogste zes jaar na de dag van de bekendmaking in het Publikatieblad van de ...[+++]


(3) Teilt die Kommission nicht innerhalb einer Frist von 90 Tagen, beginnend mit dem Tag der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften, den Antragstellern mit, daß hinsichtlich der Anwendbarkeit des Artikels 5 erhebliche Zweifel bestehen, so gelten die Vereinbarung, der Beschluß oder die aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen in den Grenzen der im Antrag enthaltenen Angaben für die zurückliegende Zeit und für längstens drei Jahre nach dem Tage der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften als von dem Verbot freigestellt.

3 . Indien de Commissie niet binnen een termijn van 90 dagen na de dag van de bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen de verzoekers mededeelt dat er ten aanzien van de toepasselijkheid van artikel 5 ernstige twijfel bestaat , wordt de overeenkomst , het besluit of de onderling afgestemde feitelijke gedraging zoals in het verzoek beschreven , geacht voor de voorafgaande tijd en voor ten hoogste drie jaar na de dag van de bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van het verbod vrijgeste ...[+++]


w