Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

Vertaling van "bestehen bleibt müssen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn die Lücke im EU-Haushaltsplan 2012 jedoch bestehen bleibt, müssen Mittel aus dem Haushalt 2013 verwendet werden, um das Defizit auszugleichen.

Als het tekort op de EU-begroting 2012 echter niet wordt opgelost, moeten middelen uit de begroting 2013 worden gebruikt om het verschil aan te zuiveren.


39. betont, dass Anpassungsmaßnahmen unerlässlich sind und im Rahmen des neuen Übereinkommens eine zentrale Bedeutung erhalten müssen; betont, dass es für die globale Wirtschaft und die nationalen Volkswirtschaften günstiger ist, jetzt auf eine Senkung der Treibhausgasemissionen hinzuwirken, und dass so auch die Anpassungsmaßnahmen weniger kostenintensiv wären; fordert alle Länder auf, angemessene Maßnahmen zur Planung, Anpassung und Reaktion in Bezug auf die Auswirkungen des Klimawandels zu treffen, um ihre Einwohner, Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt zu schützen und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen, die gegen die Auswirkung ...[+++]

39. benadrukt dat aanpassingsmaatregelen onvermijdelijk en noodzakelijk zijn en in het kader van het nieuwe akkoord centraal moeten staan; benadrukt dat het voor de mondiale economie en de nationale economieën goedkoper zal zijn als er nu werk wordt gemaakt van de vermindering van broeikasgasemissies en dat ook aanpassingsmaatregelen in dat geval minder kosten met zich zouden meebrengen; verzoekt alle landen dringend om passende maatregelen te nemen om de gevolgen van klimaatverandering tijdig te voorzien, zich daaraan aan te passen en erop te reageren, om hun bevolking, samenleving, economie en milieu te ...[+++]


39. betont, dass Anpassungsmaßnahmen unerlässlich sind und im Rahmen des neuen Übereinkommens eine zentrale Bedeutung erhalten müssen; betont, dass es für die globale Wirtschaft und die nationalen Volkswirtschaften günstiger ist, jetzt auf eine Senkung der Treibhausgasemissionen hinzuwirken, und dass so auch die Anpassungsmaßnahmen weniger kostenintensiv wären; fordert alle Länder auf, angemessene Maßnahmen zur Planung, Anpassung und Reaktion in Bezug auf die Auswirkungen des Klimawandels zu treffen, um ihre Einwohner, Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt zu schützen und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen, die gegen die Auswirkung ...[+++]

39. benadrukt dat aanpassingsmaatregelen onvermijdelijk en noodzakelijk zijn en in het kader van het nieuwe akkoord centraal moeten staan; benadrukt dat het voor de mondiale economie en de nationale economieën goedkoper zal zijn als er nu werk wordt gemaakt van de vermindering van broeikasgasemissies en dat ook aanpassingsmaatregelen in dat geval minder kosten met zich zouden meebrengen; verzoekt alle landen dringend om passende maatregelen te nemen om de gevolgen van klimaatverandering tijdig te voorzien, zich daaraan aan te passen en erop te reageren, om hun bevolking, samenleving, economie en milieu te ...[+++]


Der Berichterstatter begrüßt diese drei Ziele und ist der Auffassung, dass sie unter demselben Blickwinkel betrachtet werden müssen, damit das Vertrauen der Öffentlichkeit in diese Instrumente bestehen bleibt.

De rapporteur onderschrijft deze drie doelstellingen en is van mening dat ze gecombineerd moeten worden om ervoor te zorgen dat het publiek vertrouwen houdt in de instrumenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dafür müssen allerdings bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein, u. a. müssen durch die Zusammenarbeit erhebliche Effizienzgewinne erzielt werden. Die Leitlinien der Kommission sollen dazu beitragen, dass im Zuge der Umsetzung der GAP-Reform die Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette verbessert wird, wirksamer Wettbewerb bestehen bleibt und die Märkte für Agrarprodukte innovativer werden.

De richtsnoeren van de Commissie zullen ertoe bijdragen dat de uitvoering van de GLB-hervorming de werking van de voedselvoorzieningsketen verbetert en effectieve concurrentie en innovatie op de markten voor landbouwproducten waarborgt.


Wenn wir wollen, dass die Währungsunion fest bestehen bleibt, müssen wir heute Begriffe wie „Solidarität“ und „wirtschaftspolitische Koordination“ durch konkrete Mittel und Instrumente ersetzen, die es aber bis jetzt noch nicht gibt.

Als we een - sterke - Monetaire Unie willen behouden, moeten we nu termen als "solidariteit" en "coördinatie van het economisch beleid" vervangen door concrete middelen en instrumenten die we tot nu toe niet hadden.


Wenn eine Ungewissheit hinsichtlich des Vorliegens oder der Bedeutung von Gefahren für die menschliche Gesundheit bleibt, muss der Mitgliedstaat Schutzmaßnahmen treffen können, ohne warten zu müssen, bis der Beweis für das tatsächliche Bestehen dieser Gefahren vollständig erbracht ist.

Wanneer er onzekerheid bestaat over het bestaan of de omvang van risico’s voor de gezondheid van personen, dient de lidstaat beschermende maatregelen te kunnen nemen zonder te moeten wachten tot het daadwerkelijke bestaan van die risico’s ten volle is aangetoond.


* würde diese Frage nicht in den Beitrittsverhandlungen zu Kapitel 24 aufgegriffen werden müssen, da das Grundprinzip des Besitzstandes, im vorliegenden Fall die Visumpflicht für Russland, unverändert bestehen bleibt.

- dit vraagstuk dan niet in de toetredingsonderhandelingen over hoofdstuk 24 aan de orde hoeft te komen, omdat een basisprincipe van het acquis, namelijk de visumplicht voor Rusland, dan al is uitgevoerd.


1. erkennt die Anstrengungen der letzten Jahrzehnte bei der Kommission an, gleiches Arbeitsentgelt für Männer und Frauen zu verwirklichen, stellt aber fest, dass trotz aller Initiativen das Lohngefälle bestehen bleibt und nicht wesentlich abnimmt, und zieht daraus den Schluss, dass die Anstrengungen auf europäischer wie auch auf nationaler Ebene verstärkt werden müssen;

1. erkent de inspanningen van de Commissie om gelijke beloning tussen mannen en vrouwen te realiseren gedurende de voorbije decennia, maar stelt vast dat ondanks alle initiatieven de loonkloof blijft bestaan en niet significant afneemt, besluit hier dan ook uit dat de inspanningen zowel op Europees als op nationaal niveau vergroot moeten worden;


Zwar müssen die Bewerber in den Antragsformularen für die Gewährung einer Finanzhilfe alle anderen Stellen nennen, von denen sie finanzielle Beihilfen erhalten, doch kann der Programmkoordinator diese Angaben nicht zentral überprüfen. Dadurch bleibt das Risiko von Überschneidungen bei der Finanzierung bestehen [7].

Hoewel de aanvraagformulieren voor financie ring in het kader van het actieprogramma de kandidaten ertoe verplichten, rekenschap te geven van alle overige financiering die zij van EU-instellingen ontvangen, bestaat er geen gecentraliseerde manier waarop de programmacoördinator het risico van overlappende financiering zou kunnen uitbannen [7].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen bleibt müssen' ->

Date index: 2025-04-28
w