Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen

Traduction de «bestehe ich darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb bestehe ich darauf, dass diese barbarischen Taten untersucht und die Verantwortlichen bestraft werden.

Ik sta er dan ook op dat deze barbaarse daden worden onderzocht en de verantwoordelijken worden gestraft.


Aus demselben Grund bestehe ich darauf, dass auch mein Land, die Tschechische Republik, das Recht hat, selbst zu entscheiden, wie es seinen Strom erzeugen will.

Ik wil er in dit verband met klem op wijzen dat ook mijn eigen land, de Tsjechische Republiek, het recht heeft om zelf, onafhankelijk te bepalen hoe het zijn elektriciteit opwekt.


Ich bestehe daher darauf, dass das Parlament aktiver in das Europäische Semester eingebunden werden sollte.

Daarom vind ik dat het Parlement veel actiever betrokken moet worden bij het Europees semester.


Aus Gründen der Kohärenz und Effektivität bestehe ich darauf, dass sich die mit der Überwachung der WPA beauftragten parlamentarischen Gremien aus Mitgliedern der PPV zusammensetzen, um deren Entwicklungsdimension besser zu gewährleisten.

Met het oog op samenhang en doeltreffendheid dring ik erop aan dat de parlementaire organen die toezicht houden op de economische partnerschapsovereenkomsten worden samengesteld vanuit de Paritaire Parlementaire Vergadering om het ontwikkelingsperspectief beter te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bestehe sogar darauf, denn wir wissen, dass das allgemeine europäische Interesse bei der Anwendung dieser Methode Vorrang hat. Dies gilt auch dann, wenn ein Mitgliedstaat bei der Verteidigung der allgemeinen europäischen Interessen etwas hinterherhinkt.

Ik benadruk dit enigszins, omdat wij weten dat wij met deze methode het Europees algemeen belang voorop kunnen stellen, ook al is er soms wel eens een lidstaat die treuzelt als het erom gaat dit Europees algemeen belang te verdedigen.


In Bezug auf die Rolle der GAP bei der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung erneuerbarer Energiequellen in ländlichen Gebieten wies eine große Mehrheit der Delegationen darauf hin, dass die wesentliche Rolle der Landwirtschaft in der EU darin bestehe, die EU-Bürger mit Nahrungs­mitteln zu versorgen, und dass jedwede spezifische agrarpolitische Maßnahme betreffend Bio­masse sich nicht nachteilig auf dieses Ziel auswirken dürfe.

Met betrekking tot de rol van het GLB bij de ondersteuning van duurzame ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen in plattelandsgebieden herinnerde een ruime meerderheid van de delegaties eraan dat de voornaamste rol van de landbouw er krachtens de EU-Verdragen in bestaat de Europese burger voedsel te verschaffen en dat een specifiek landbouwbeleid met betrekking tot biomassa geen afbreuk mag doen aan die doelstelling.


Italien weist darauf hin, dass der Übergang zu schrittweise mehr finanzieller Autonomie der PI nicht den Eindruck erwecken soll, als bestehe keine Einlageverpflichtung mehr für die Sichteinlagen.

Italië wijst erop dat de overgang naar een geleidelijk grotere financiële autonomie van PI niet betekent dat voor de op lopende postrekeningen aangetrokken financiële middelen niet langer de verplichting geldt deze bij de Schatkist in deposito te geven.


FAZIT So sehr ich auch die letzten Entscheidungen des Rates gegenüber Kanada begrüße, insbesondere die Ankündigung, verschiedene für Kanada wichtige Tagungen und Maßnahmen aufzuheben oder bis nach Klärung dieses Falls aufzuschieben, worin die notwendige Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission zum Ausdruck kommt, diesen Akt der Seeräuberei zu verdammen, so sehr bestehe ich darauf, daß meines Erachtens die Rückkehr zur Normalität von einem eindeutigen Signal Kanadas abhängt.

CONCLUSIE Ik verheug me over de meest recente beslissingen van de Raad ten aanzien van Canada, met name inzake annulering of uitstel van een reeks vergaderingen en maatregelen met betrekking tot Canada tot na de afloop van deze kwestie. Hieruit blijkt de noodzakelijke solidariteit van Lid-Staten en Commissie tegenover deze piraterij. Ik blijf van oordeel dat normale betrekkingen pas weer mogelijk zullen worden na een belangrijk initiatief van Canada. Dit initiatief kan niet anders zijn dan een terugkeer tot de situatie van vóór 3 maart 1995.


Das Mitglied der Kommission FISCHLER erklärte unter Hinweis darauf, dass sich die Rückstellungen für die private Lagerhaltung im Schweinefleischsektor derzeit im Gemeinschaftshaushalt mit einem Betrag von 33 Millionen Euro niederschlügen, dass keine unmittelbare Notwendigkeit bestehe, die Ausfuhrerstattungsbeträge für Schweinefleisch wieder einzuführen und dass die künftige Entwicklung in diesem Sektor aufmerksam beobachtet werden sollte.

Commissielid FISCHLER benadrukte dat er thans binnen de Gemeenschapsbegroting een bedrag van 33 miljoen euro wordt uitgetrokken voor de particuliere opslag van varkensvlees. Er is geen onmiddellijke noodzaak om de uitvoerrestituties in de varkensvleessector opnieuw in te voeren, maar de toekomstige ontwikkelingen van de sector moeten in het oog worden gehouden.


Schließlich wurde darauf hingewiesen, dass nunmehr auch auf dem Balkan die Aussicht auf Integration und Frieden bestehe.

Tot slot werd opgemerkt dat het vooruitzicht van integratie en vrede ook de Balkan heeft bereikt.




D'autres ont cherché : etwas tiefer darauf eingehen     bestehe ich darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehe ich darauf' ->

Date index: 2021-02-27
w