Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beste lösung darstellt angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Dass das Kollegium der Ansicht ist, dass ein neues Autobahnkreuz weder vernünftig noch nötig ist, dies wegen der zahlreichen Autobahnkreuze auf der E411 zwischen Walhain und Rosières; dass die notwendige Zufahrt zur E411 nicht notwendigerweise zum Verzicht auf Agrarflächen führen, und so wenig wie möglich zur Benutzung von Flurbereinigungswegen führen muss, die für einen solchen Verkehr nicht bestimmt sind; dass man leider feststellen muss, dass die Begründung der Variante 3 durch die Umweltverträglichkeitsprüfung auf einer falschen Einschätzung der Gefahr von Fluchtverkehr und des Verkehrs auf den 8 Flurbereinigungswegen, die nicht berücksichtigt wurden, beruht; dass jedoch der kommunale Mobilitätsplan zu berücksichtigen war; dass die ...[+++]

Overwegende dat een nieuw knooppunt noch zinvol noch nodig is, gelet op het groot aantal knooppunten tussen Walhain en Rosières; dat de noodzakelijke rechtstreekse toegang tot de E411 geen bijkomende opoffering van landbouwgronden eist en zich zo weinig mogelijk moet uitbreiden ten koste van de verkavelingswegen die dergelijk vrachtverkeer niet kunnen opvangen; dat vastgesteld moet worden dat de rechtvaardiging van de variante 3 in het effectonderzoek gegrond is op een verkeerde bevatting van het gevaar voor sluipverkeer en van de kruisingen van 8 verkavelingswegen die niet in aanmerking genomen werden bij die beoordeling; dat het gem ...[+++]


Derzeit scheint ein Konsens zu bestehen, daß ein solches Vorgehen angesichts der Art des Internet und der Schnelligkeit der Ereignisse unmöglich ist und daß die gegenwärtige selbstregulierende Struktur, unterstützt durch eine aktive Überwachung zur Wahrung der Interessen der Allgemeinheit, die beste Lösung darstellt.

In de huidige stand van zaken lijkt er echter een consensus te bestaan dat de aard van het internet en de snelheid waarmee ontwikkelingen zich voordoen, een dergelijke aanpak niet mogelijk zouden maken en dat de huidige, zelfregulerende structuur, gesteund door een actief beleid van toezicht door de overheid, de best beschikbare oplossing vormt.


Die EU ist der Auffassung, dass ein globaler Rahmen für marktgestützte Maßnahmen nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung die beste Lösung darstellt.

De EU acht een mondiaal kader voor marktgebaseerde maatregelen op grond van het non-discriminatiebeginsel de beste oplossing.


Diese Grenzen müssen beachtet werden, deshalb glaube ich nicht, dass ein öffentliches Register die beste Lösung darstellt.

Deze grenzen moeten worden gerespecteerd en dus is een openbaar register misschien niet de beste oplossing.


Diese Grenzen müssen beachtet werden, deshalb glaube ich nicht, dass ein öffentliches Register die beste Lösung darstellt.

Deze grenzen moeten worden gerespecteerd en dus is een openbaar register misschien niet de beste oplossing.


Auch ich bin dafür, dass wir Frauen die Teilnahme an EU- und Länderprogrammen ermöglichen müssen, doch glaube ich nicht, dass eine Quotenregelung die beste Lösung darstellt.

Hoewel ook ik vind dat ervoor moet worden gezorgd dat meer vrouwen in nationale en EU-programma’s participeren, denk ik niet dat quota daarvoor het aangewezen middel zijn.


Deshalb sollten wir im Interesse Europas für dieses alle Seiten zufrieden stellende Ergebnis stimmen, das für die alten wie auch für die neuen Mitgliedstaaten die beste Lösung darstellt.

Daarom vind ik dat wij onze steun moeten geven aan een tekst die een win-winsituatie inhoudt ten bate van Europa en die voor zowel de oude als de nieuwe lidstaten de beste oplossing betekent.


Der Ausschuss ist der Ansicht, dass der Kommissionsvorschlag angesichts der aktuellen Rechtslage – d. h. der Einstimmigkeitsregel – die beste Lösung darstellt.

Het comité heeft onderkend dat het Commissievoorstel binnen de huidige constellatie – dat wil zeggen het unanimiteitsbeginsel – het beste perspectief biedt.


Der Konsultationsprozess, zu dem auch eine ausführliche Folgenabschätzung gehört, ergab letztlich, dass eine Richtlinie zur Angleichung der Vorschriften der Mitgliedstaaten über unlautere Geschäftspraktiken die beste Lösung darstellt.

Deze raadplegingsprocedure, die een uitgebreide effectbeoordeling omvat, leidde tot de conclusie dat een richtlijn ter harmonisering van de regels van de EU-lidstaten inzake oneerlijke handelspraktijken de beste beleidsoptie was.


Präambel Die Europäische Union und Chile - - eingedenk ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der engen geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und in Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und Chiles darstellt und die Grundlage für ihr gemein ...[+++]

Preambule De Europese Unie en Chili, - zich bewust van het culturele erfgoed dat zij delen en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen, - geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden, en nogmaals bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, van de individuele vrijheden en van de beginselen van de rechtsstaat, die de grondslag van de democratische samenleving vormt, het interne en buitenlandse beleid van de Europese Unie en van Chili schraagt en de basis vormt van hun gemeenschappelijk project, - strevend naar duurzame internationale vrede en veiligheid, overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, en vastbesloten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beste lösung darstellt angesichts' ->

Date index: 2022-11-09
w