Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjuvans
Als Bestandteil
Arzneilich wirksamer Bestandteil
Bestandteil
Bestandteil einer Arznei
Bestandteile von Harfen herstellen
Bestandteile von Harfen produzieren
Bestandteile von Klavieren herstellen
Bestandteile von Klavieren produzieren
Bestandteile von Orgeln herstellen
Bestandteile von Orgeln produzieren
Bestandteile von Pianos herstellen
Bestandteile von Pianos produzieren
Der die Wirkung des Hauptmit
Integraler Bestandteil
Komponente
Pharmakologisch wirksamer Stoff
Wirkstoff

Traduction de «bestandteile nation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestandteile von Pianos herstellen | Bestandteile von Pianos produzieren | Bestandteile von Klavieren herstellen | Bestandteile von Klavieren produzieren

onderdelen van piano’s produceren


Bestandteile von Orgeln herstellen | Bestandteile von Orgeln produzieren

onderdelen van orgels produceren


Bestandteile von Harfen herstellen | Bestandteile von Harfen produzieren

onderdelen van harpen produceren


Adjuvans | Bestandteil einer Arznei | der die Wirkung des Hauptmit

adjuvans | toevoegsel










arzneilich wirksamer Bestandteil | pharmakologisch wirksamer Stoff | Wirkstoff

farmacologisch werkzame substantie | werkzaam bestanddeel | werkzame stof


Salze und Loesungen, die organische Bestandteile enthalten

zouten en oplossingen met organische verbindingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass zur Demokratie Regeln der Beachtung aller Bestandteile der Nation gehören und dass der Schutz der Zivilbevölkerung immer noch an erster Stelle steht, denn die Repressalien, Vergeltungsaktionen und Übergriffe dauern in einem Kontext extremer Spannungen an, insbesondere in den von Präsident Alassane Ouattara kontrollierten Gebieten,

H. overwegende dat de regels van de democratie respect voor alle onderdelen van de natie opleggen en dat de bescherming van de burgers aan de orde blijft, aangezien de represailles, afrekeningen en gewelddaden voortduren, in een klimaat van extreme spanningen, in het bijzonder in de zones die door president Alassane Ouattara worden gecontroleerd,


K. in der Erwägung, dass der unverzügliche Wiederaufbau der haitianischen Kapazität für eine funktionierende Demokratie und Regierung ein wesentlicher Bestandteil des Übergangs von der ersten Phase der Soforthilfe hin zur umfangreichen Aufgabe eines Wiederaufbaus der Nation ist,

K. overwegende dat de onverwijlde wederopbouw van de Haïtiaanse capaciteit voor een functionerende democratie en regering een essentieel onderdeel is van de overgang van de eerste fase, t.w. noodhulp, naar de aanzienlijke taak om de natie weer op te bouwen,


Das lebenslange Lernen bildet einen festen Bestandteil jeder modernen und sich entwickelnden Gesellschaft, beruht doch das Wohlergehen einer Nation auf der Bildung, den Erfahrungen und Qualifikationen, die ihre Bevölkerung erwirbt.

Een leven lang leren is een integraal onderdeel van elke moderne en zich ontwikkelende samenleving, aangezien het welbevinden van de natie gebaseerd is op het onderwijs dat haar bevolking geniet, de ervaringen die die bevolking opdoet en de vaardigheden die zij verwerft.


Gemäß der Verfassung geht die Souveränität einzig und allein vom Volk aus, das als Bestandteil der „arabischen Nation“ definiert wird.

Volgens de grondwet behoort de soevereiniteit uitsluitend toe aan het volk, dat gedefinieerd wordt als een onderdeel van "de Arabische natie".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der jährliche Bericht des Weißen Hauses „National Security Strategy“ betont wiederholt, „dass wirtschaftliche Sicherheit ein integraler Bestandteil nicht nur der nationalen Interessen sondern auch der nationalen Sicherheit ist“.

Het jaarlijks verslag van het Witte Huis "National Security Strategy" hamert erop, "dat economische veiligheid een vast onderdeel is, niet alleen van de nationale belangen maar ook van de nationale veiligheid".


Im Fall der Super-Rohöltanker (VLCC) scheint ein Tauschvertrag Bestandteil des Vertrags zu sein (die National Iranian Tanker Company zahlt für die Schiffe teilweise durch Öllieferungen); die genauen Vertrags- und Zahlungsbedingungen für dieses Langzeitbauprogramm können sich nachhaltig auf die Rentabilität des Auftrags für die Werft auswirken.

In het geval van de VLCC schijnt een barterovereenkomst deel uit te maken van het contract (de National Iranian Tanker Company betaalt de schepen voor een deel met olieleveranties); de exacte omstandigheden en voorwaarden van deze overeenkomst, alsmede de specifieke betalingstermijnen voor dit langlopende bouwprogramma, kunnen van grote invloed zijn op de winstgevendheid van de order voor de scheepswerf.


w