Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjuvans
Bestandteil einer Arznei
Das globale Europa
Der die Wirkung des Hauptmit
Europa in einer globalen Welt
IDEIS
IDEIS-Unterstützungsaktion

Traduction de «bestandteile einer globalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Adjuvans | Bestandteil einer Arznei | der die Wirkung des Hauptmit

adjuvans | toevoegsel


IDEIS-Unterstützungsaktion | Unterstützungsaktionen zum internationalen Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft

Ondersteunende activiteiten op het gebied van de internationale dialoog en informatie-uitwisseling voor de invoering van de wereldwijde informatiemaatschappij


internationaler Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft | IDEIS [Abbr.]

Internationale dialoog en informatie-uitwisseling voor de invoering van de wereldwijde informatiemaatschappij | IDEIS [Abbr.]


Das globale Europa | Europa in einer globalen Welt

Europa als wereldspeler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtenen Maßnahmen sind Bestandteil einer globalen Reform des Kassationsverfahrens in Strafsachen, die einerseits dazu dient, die Angelegenheit zu verdeutlichen, die « heute durch eine Reihe von verstreuten Bestimmungen mit bisweilen undeutlichem Wortlaut geregelt wird » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1832/4, S. 2; siehe ebenfalls Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3065/003, S. 3) und andererseits « nicht die größte Schwierigkeit, mit der der Kassationshof derzeit konfrontiert ist, nämlich die erhebliche Flut von Kassationsbeschwerden in Kriminal- und Korrektionalsachen sowie P ...[+++]

De bestreden maatregelen maken deel uit van een algemene hervorming van de cassatieprocedure in strafzaken, die enerzijds ertoe strekt de materie te verduidelijken die « nu [wordt] geregeld door een reeks verspreide bepalingen, in soms onduidelijke bewoordingen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3065/003, p. 3) en anderzijds « het grootste probleem waarmee het Hof van Cassatie vandaag wordt geconfronteerd, namelijk de aanzienlijke toevloed van cassatieberoepen in criminele en correctionele zaken en in politiezaken, niet buiten beschouwing [kan] laten ...[+++]


Biologische Vielfalt, Wälder, Land || EU-Strategie für biologische Vielfalt bis 2020, Arbeiten im Bereiche der Bewertung von biologischer Vielfalt und Ökosystemleistungen Forstaktionsplan; Überprüfung der Forststrategie Ausarbeitung einer Mitteilung „Land als Ressource“ Digitale Beobachtungsstelle für Schutzgebiete als Bestandteil des Systems globaler Erdbeobachtungs-systeme (GEOSS) || Strategischer Plan des UN-Übereinkommens über die biologische Vielfalt (CBD) und die 20 Ziele von Aichi Unterstützung der Initiativen TEEB (Abschätzun ...[+++]

Biodiversiteit, bossen, grond || EU-biodiversiteitsstrategie tot 2020, werkzaamheden inzake de waardering van biodiversiteit en ecosysteemdiensten Actieplan voor de bossen; herziening van de bosbouwstrategie Voorbereiding mededeling over grond als een hulpbron Digitale waarnemingspost voor beschermde gebieden als onderdeel van het wereldwijd aardobservatiesysteem aardobservatiesysteem GEOSS (Global Earth Observation System of System of Systems) || Strategisch plan van het Verdrag inzake biologische diversiteit en de 20 doelstellingen van Aichi Ondersteuning van TEEB (de economie van ecosystemen en biodiversiteit) en WAVES (Wealth Accoun ...[+++]


Eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, ist Artikel 218 § 2 des EStGB 1992 Bestandteil einer globalen Reform der Gesellschaftssteuer, mit der der Gesetzgeber « in wesentlichem Masse den Satz dieser Steuer verringern » wollte, und dies « in einem haushaltsmässig neutralen Rahmen, was bedeutet, dass verschiedene Steuerausgaben verringert werden müssen und dass im übrigen gewisse Anomalien der bestehenden Steuerregelung aufgehoben werden müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 7).

Zoals ingevoegd bij de wet van 24 december 2002, past artikel 218, § 2, van het WIB 1992 in een algehele hervorming van de vennootschapsbelasting waarmee de wetgever « op een substantiële manier het tarief van die belasting [wil] verlagen », en dat « in een budgettair neutraal kader [, wat] betekent dat verschillende fiscale uitgaven zullen moeten worden verminderd en dat er bovendien komaf dient gemaakt met bepaalde anomalieën in het huidige fiscale stelsel » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 7).


Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass es sich im vorliegenden Fall um eine besonders komplexe Angelegenheit handelt, wobei eine Regel, die sich auf gewisse Aspekte davon bezieht und die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden können, Bestandteil einer globalen Regelung ist, die dazu dient, drei Polizeikorps, die jeweils ihre eigenen Merkmale hatten, zu integrieren.

Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat het te dezen gaat om een bijzonder complexe aangelegenheid waarbij een regel die betrekking heeft op sommige aspecten ervan en die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend kan worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele regeling die tot doel heeft drie politiekorpsen die elk hun eigen kenmerken hadden, te integreren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein zweiter Kyoto-Verpflichtungszeitraum sollte Bestandteil einer globalen und umfassenden Rahmenregelung sein, die alle größeren Wirtschaftsmächte dazu verpflichtet, Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels zu treffen.

Een tweede verbintenisperiode in het kader van het protocol van Kyoto zou deel moeten uitmaken van een wereldwijde en algemene aanpak van de klimaatverandering waarbij alle belangrijke economieën betrokken zijn.


Die EU würde einer globalen Rahmenregelung zum Klimaschutz für die Zeit nach 2012 in Form eines einzigen neuen rechtsverbindlichen Instruments, das die wesentlichen Bestandteile des Kyoto-Protokolls einbezieht, den Vorzug geben.

De EU geeft de voorkeur aan een wereldwijde aanpak van de klimaatverandering na 2012, in de vorm van één nieuw juridisch bindend instrument waarin alle essentiële elementen van het protocol van Kyoto zijn opgenomen.


15. WEIST DARAUF HIN, dass die Emissionen aus Entwaldung in Entwicklungsländern etwa 20 % der gesamten Kohlendioxidemissionen ausmachen und dass konkrete politische Maßnahmen und Aktionen, die Bestandteile einer globalen und umfassenden Vereinbarung für die Zeit nach 2012 sind, benötigt werden, um diesen Emissionen Einhalt zu gebieten und in den nächsten zwei bis drei Jahrzehnten eine Umkehr zu bewirken, wobei die Integrität der Klimaschutzregelung gewahrt bleiben muss und die erzielbaren zusätzlichen Vorteile – insbesondere im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt und eine nachhaltige Entwicklung – unter Nutzung der Synergie ...[+++]

15. BENADRUKT dat emissies ten gevolge van de ontbossing in de ontwikkelingslanden ongeveer 20% van de wereldwijde uitstoot van koolstofdioxide uitmaken en dat concrete maatregelen en acties deel moeten uitmaken van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 om deze emissies een halt toe te roepen en in de komende 2 tot 3 decennia te laten afnemen, waarbij de integriteit van de klimaatregeling moet worden gewaarborgd en de aanvullende voordelen, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van de biodiversiteit en de duurzame ontwikkeling, geoptimaliseerd moeten worden met gebruikmaking van synergieën tussen het ...[+++]


Bei dieser Prüfung ist zu berücksichtigen, dass eine Regelung über bestimmte Aspekte einer komplexen Angelegenheit, die bestimmte Kategorien von Personalmitgliedern als diskriminierend empfinden, Bestandteil einer globalen und ausgewogenen Regelung ist.

Bij dat onderzoek dient ermee rekening te worden gehouden dat een regeling betreffende bepaalde aspecten van een complexe aangelegenheid die door bepaalde categorieën van personeelsleden als discriminerend worden ervaren, deel uitmaakt van een algehele en evenwichtige regeling.


Eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, ist Artikel 218 § 2 des EStGB 1992 Bestandteil einer globalen Reform der Gesellschaftssteuer, mit der der Gesetzgeber ' in wesentlichem Maße den Satz dieser Steuer verringern ' wollte, und dies ' in einem haushaltsmäßig neutralen Rahmen, was bedeutet, dass verschiedene Steuerausgaben verringert werden müssen und dass im Übrigen gewisse Anomalien der bestehenden Steuerregelung aufgehoben werden müssen ' (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, S. 7).

Zoals ingevoegd bij de wet van 24 december 2002, past artikel 218, § 2, van het WIB 1992 in een algehele hervorming van de vennootschapsbelasting waarmee de wetgever ' op een substantiële manier het tarief van die belasting [wil] verlagen ', en dat ' in een budgettair neutraal kader [, wat] betekent dat verschillende fiscale uitgaven zullen moeten worden verminderd en dat er bovendien komaf dient gemaakt met bepaalde anomalieën in het huidige fiscale stelsel ' (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, p. 7).


Der Pakt ist Bestandteil der Strafverfolgungskomponente der Drogenbekämpfungsstrategie der EU von 2005 und ihres Aktionsplans zur Drogenbekämpfung für den Zeitraum 2009-2012, in denen die EU einen globalen, ausgewogenen Ansatz vertritt, der auf einer gleichzeitigen Reduzierung von Angebot und Nachfrage basiert.

Het pact vormt een integrerend deel van het rechtshandhavingsaspect van de antidrugsstrategie van de EU (opgezet in 2005) en het actieplan van de EU voor 2009-2012, die een evenwichtige totaal­aanpak aanbevelen, gebaseerd op een gelijktijdige terugdringing van vraag en aanbod.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestandteile einer globalen' ->

Date index: 2025-04-13
w