Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjuvans
Bestandteil
Bestandteil einer Arznei
Bestandteile von Harfen herstellen
Bestandteile von Harfen produzieren
Bestandteile von Klavieren herstellen
Bestandteile von Klavieren produzieren
Bestandteile von Orgeln herstellen
Bestandteile von Orgeln produzieren
Bestandteile von Pianos herstellen
Bestandteile von Pianos produzieren
Der die Wirkung des Hauptmit
Integraler Bestandteil
Kompromiss von Ioannina
Kompromisse schließen
Luxemburger Kompromiss
Luxemburger Vereinbarung
Tradeoff
ökonomischer Kompromiss

Traduction de «bestandteil des kompromisses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestandteile von Pianos herstellen | Bestandteile von Pianos produzieren | Bestandteile von Klavieren herstellen | Bestandteile von Klavieren produzieren

onderdelen van piano’s produceren


Bestandteile von Orgeln herstellen | Bestandteile von Orgeln produzieren

onderdelen van orgels produceren


Bestandteile von Harfen herstellen | Bestandteile von Harfen produzieren

onderdelen van harpen produceren




Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg


ökonomischer Kompromiss | Tradeoff

economische afwegingen








Adjuvans | Bestandteil einer Arznei | der die Wirkung des Hauptmit

adjuvans | toevoegsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Datum des Inkrafttretens der neuen Regelung zum 1. Januar 2014 war Bestandteil dieses Kompromisses (ebenda, S. 10; Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3144/004, S. 31).

De datum van inwerkingtreding van de nieuwe regelgeving op 1 januari 2014 maakte deel uit van dat compromis (ibid., p. 10; Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3144/004, p. 31).


Das Datum des Inkrafttretens der neuen Regelung zum 1. Januar 2014 war Bestandteil dieses Kompromisses (ebenda, S. 10; Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3144/004, S. 31).

De datum van inwerkingtreding van de nieuwe regelgeving op 1 januari 2014 maakte deel uit van dat compromis (ibid., p. 10; Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3144/004, p. 31).


Ihr Berichterstatter möchte insbesondere folgende Bestandteile des Kompromisses hervorheben:

De rapporteur vestigt bijzondere aandacht op de onderstaande elementen van het compromis:


Die Berichterstatterin möchte insbesondere folgende Bestandteile des Kompromisses hervorheben.

De rapporteur vestigt bijzondere aandacht op de onderstaande elementen van het compromis:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wichtigsten Bestandteile des mit dem Europäischen Parlament erzielten Kompromisses sind im Folgenden beschrieben:

De belangrijkste elementen van het met het Europees Parlement bereikte compromis worden hieronder toegelicht:


Ein integraler Bestandteil des Kompromisses ist eine Erklärung der Kommission, in der diese im Einzelnen darlegt, wie sie die ihr in dem zwischen Parlament und Rat erzielten Kompromiss auferlegten Verpflichtungen zu erfüllen gedenkt.

Een integrerend deel van het compromis is een verklaring van de Commissie waarin zij nader aangeeft hoe zij denkt te voldoen aan de haar opgelegde verplichtingen als gevolg van het compromis tussen het Parlement en de Raad.


Jede Annahme eines Änderungsantrags, der nicht Bestandteil dieser Kompromisse ist, würde die Kompromisse infrage stellen, die wir mit der italienischen Präsidentschaft erzielt haben.

Met de aanneming van een amendement dat geen deel uitmaakt van deze compromissen, zou het compromispakket dat wij met het Italiaanse voorzitterschap hebben bereikt, op losse schroeven worden gezet.


Ich möchte hervorheben, wie soeben auch Frau Müller zum Ausdruck brachte, dass es wichtig ist, so für die Kompromisse zu stimmen, wie sie vorliegen, und nicht für Änderungsvorschläge, die nicht Bestandteil dieser Kompromisse sind.

Evenals mevrouw Müller wil ik erop wijzen dat het van essentieel belang is dat wij alle compromissen in hun huidige vorm aannemen en dat wij niet vóór de amendementen stemmen die buiten dit compromispakket vallen.


Die wichtigsten Bestandteile des Kompromisses betreffen den Anwendungsbereich der Richtlinie, die Bestimmungen über die Dienstleistungsfreiheit und die Überwachung der einzelstaatlichen Anforderungen an Dienstleistungserbringer.

De voornaamste kenmerken van dit compromis hebben betrekking op het toepassingsgebied van de richtlijn, bepalingen over het vrij verrichten van diensten en het toezichtsproces inzake nationale eisen die aan dienstverrichters kunnen worden opgelegd.


w