Diese Diskussionen haben wieder einmal gezeigt, dass, obwohl ein starkes und legitimes Interesse an einer genauen Abstimmung bestand, es keine wirkliche Notwendigkeit zur Veränderung der grundlegenden Struktur der geltenden EU-Rechtsvorschriften gab, um sie an die Besonderheiten der Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse anzupassen.
Nogmaals, deze discussies hebben laten zien dat, ook al is er sterke en legitieme belangstelling voor een fijne afstemming, er niet echt behoefte was aan verandering van de basisstructuur van de bestaande Europese regels om ze aan te passen aan het specifieke karakter van sociale diensten van algemeen belang.