Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestand ihre aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

Das vielfältige und mehrsprachige Kulturerbe Europas wird auf diese Weise im Internet deutlich zur Geltung gebracht; gleichzeitig wird den Kultureinrichtungen Europas die Digitalisierung ihrer Bestände dabei helfen, weiterhin ihre Aufgabe zu erfüllen, die darin besteht, unser Kulturerbe im digitalen Umfeld zugänglich zu machen und zu bewahren.

Aldus zal het veelvormige en veeltalige Europese erfgoed op internet een duidelijk profiel krijgen, en de Europese culturele instellingen zullen dankzij de digitalisering verder kunnen voldoen aan hun opdracht om ons erfgoed toegankelijk te maken en te bewaren, in een digitale omgeving.


Diese Agentur wurde als Folge zweier großer Katastrophen geschaffen – den von der Erika und der Prestige verursachten Ölteppichen –, und von Anfang an bestand ihre Aufgabe in der Unterstützung der Küstenstaaten bei der Bekämpfung von Katastrophen, wenn diese Staaten darum ersuchen.

Dit Agentschap is opgericht naar aanleiding van twee ernstige rampen – de olielozingen door de Erika en de Prestige – en het heeft tot taak de kuststaten bij een ramp bijstand te verlenen als die staten daarom verzoeken.


(5) In hinreichend begründeten Fällen äußerster Dringlichkeit im Zusammenhang mit der Aufgabe der EU, ihre internationalen Verpflichtungen zu erfüllen, ändert die Kommission die in Anhang I aufgeführten TACs für die in Absatz 4 dieses Artikels genannten Bestände durch unmittelbar geltende Durchführungsrechtsakte in Übereinstimmung mit dem Verfahren gemäß Artikel 38 Absatz 3.

5. Om naar behoren gemotiveerde dwingende urgente redenen die verband houden met de verplichting van de Unie om haar internationale verplichtingen na te komen, herziet de Commissie de in bijlage I vastgestelde TAC's voor de in lid 4 van dit artikel bedoelde bestanden middels onmiddellijk toepasselijke uitvoeringshandelingen overeenkomstig de in artikel 38, lid 3, bedoelde procedure.


5. stellt mit erheblicher Sorge fest, dass die Ex-post-Bewertung ergeben hat, dass die meisten Bestände in Mauretanien entweder vollständig erschöpft oder aber überfischt sind, und dass in ihr Reduzierungen des Fangaufwands für diese Bestände empfohlen werden; ist der Ansicht, dass dem Gemeinschaftlichen Wissenschaftlichen Ausschuss ausreichende Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten, damit er seine Aufgabe erfüllen kann; legt der Kommission nahe, mit Mauretanien über die Erarbeitung von langfristigen Bewirtschaftungspläne ...[+++]

5. is zeer bezorgd dat bij de evaluatie achteraf is geconcludeerd dat de meeste bestanden in Mauritanië hetzij volledig worden bevist hetzij worden overbevist, en dat voor deze bestanden verlagingen van de visserij-inspanningen worden aanbevolen; is van oordeel dat het gezamenlijk wetenschappelijk comité voldoende middelen moet krijgen om zijn werk te doen; moedigt de Commissie aan om met Mauritanië de ontwikkeling van op de lange termijn gerichte beheersplannen voor de visserij te bespreken, die alle visserijrechten dienen te omvatten welke door de Mauritaanse autoriteiten zowel aan de nationale vloot als aan de vloten uit derde lande ...[+++]


5. stellt mit erheblicher Sorge fest, dass die Ex-post-Bewertung ergeben hat, dass die meisten Bestände in Mauretanien entweder vollständig erschöpft oder aber überfischt sind, und dass in ihr Reduzierungen des Fangaufwands für diese Bestände empfohlen werden; ist der Ansicht, dass dem Gemeinschaftlichen Wissenschaftlichen Ausschuss ausreichende Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollten, damit er seine Aufgabe erfüllen kann; legt der Kommission nahe, mit Mauretanien über die Erarbeitung von langfristigen Bewirtschaftungspläne ...[+++]

5. is zeer bezorgd dat bij de evaluatie achteraf is geconcludeerd dat de meeste bestanden in Mauritanië hetzij volledig worden bevist hetzij worden overbevist, en dat voor deze bestanden verlagingen van de visserij-inspanningen worden aanbevolen; is van oordeel dat het gezamenlijk wetenschappelijk comité voldoende middelen moet krijgen om zijn werk te doen; moedigt de Commissie aan om met Mauritanië de ontwikkeling van op de lange termijn gerichte beheersplannen voor de visserij te bespreken, die alle visserijrechten dienen te omvatten welke door de Mauritaanse autoriteiten zowel aan de nationale vloot als aan de vloten uit derde lande ...[+++]


Die Exekutivagentur für intelligente Energie (nachstehend „die Agentur“ genannt) wurde durch den Beschluss 2004/20/EG der Kommission (4) eingerichtet. Ihre Aufgabe bestand in der Verwaltung jener Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich Energie, die im Rahmen des durch die Entscheidung Nr. 1230/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (5) festgelegten Programms „Intelligente Energie — Europa 2003—2006“ (nachstehend „IEE-Programm 2003—2006“ genannt) durchgeführt wurden.

Het Uitvoerend Agentschap voor intelligente energie (hierna het „IEEA” genoemd) is opgericht bij Besluit nr. 2004/20/EG (4) van de Commissie voor het beheer van de communautaire maatregelen op het gebied van energie in het kader van het programma Intelligente energie — Europa 2003-2006 (hierna het „IEE-programma 2003-2006” genoemd), dat is vastgesteld bij Beschikking nr. 1230/2003/EG van het Europees Parlement en de Raad (5).


Könnte die Kommission dem Parlament mitteilen, was genau der Zweck ihrer Reise war und worin ihre Aufgabe bestand?

Kan de Commissie toelichten wat precies hun opdracht was en welke bijdrage zij hebben geleverd?


Die Aufgabe der Überwachungsbehörde bestand darin, die Regelung als solche zu bewerten und nicht ihre Anwendung in den einzelnen Sektoren, für die diese Regelung gilt.

De Autoriteit diende de regeling als dusdanig te beoordelen en niet de toepassing ervan in elke individuele sector die onder de regeling valt.


Die Währungsbehörden haben die Zinssätze gesenkt, da kein Inflationsrisiko bestand, und die Steuerpolitik hat ihre Aufgabe erfüllt, indem sie die automatischen Stabilisatoren wirken ließ, die erheblich dazu beitragen, Schwankungen des gesamtwirtschaftlichen Wachstums aufzufangen.

De monetaire autoriteiten hebben de rentetarieven verlaagd, aangezien er geen inflatie te verwachten viel, terwijl het fiscale beleid zijn werk heeft gedaan dankzij de automatische stabilisatoren, die in belangrijke mate bijdragen aan het opvangen van fluctuaties in de economische groei.


Auch die Ziele dieser Einrichtungen fügten sich in die Regel der Respektierung der Inlandsmärkte ein: ihre Aufgabe bestand darin, Produktionsüberschüsse nach Drittländern umzuleiten und so die Möglichkeit einzuschränken, daß Mitglieder ihre Überschüsse innerhalb der Europäischen Union absetzen.

De doeleinden van deze organen passen eveneens in het kader van het reguleren van de binnenlandse markten : hun taak was het naar derde landen afleiden van produktie-overschotten die de afzetmogelijkheden van de leden binnen de Unie beperkten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestand ihre aufgabe' ->

Date index: 2022-09-12
w