Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestand genau darin " (Duits → Nederlands) :

Im Übrigen wurde genau dieser Ansatz bei der Errichtung der jüngsten Regulierungsagenturen für die Bereiche Lebensmittelsicherheit und Verkehr verfolgt; in diesen Fällen ist der Gemeinschaftsgesetzgeber von der bis dahin geltenden Vorgehensweise abgewichen, die darin bestand, als Rechtsgrundlage systematisch den Artikel 308 des EG-Vertrags heranzuziehen.

Deze aanpak is overigens gevolgd bij de oprichting van de laatste regelgevende agentschappen in de sector voedselveiligheid en vervoer. De wetgever is hiermee afgestapt van de bestaande gedragslijn, te weten stelselmatig gebruik van artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond.


Der Grund, warum Ungarn den milliardenschweren, vom Europäischen Konjukturprogramm angebotenen Anreiz nicht nutzen konnte, bestand schließlich genau darin, dass Regelungen wie diese einen größeren Wirtschaftsanreiz nicht ermöglichten, und dies ging Hand in Hand mit weiterer Verschlechterung der Beschäftigung.

Hongarije heeft uiteindelijk geen gebruik kunnen maken van de herstelfaciliteit van miljarden euro’s die door het Europees Economisch Herstelplan werd geboden, want juist regels als deze maakten een groter economisch herstel niet mogelijk, en dit ging gepaard met een verdere verslechtering van de werkgelegenheidssituatie.


Das Ziel der Verordnung bestand genau darin, diese Bedingungen zu schaffen, ohne jedoch die wichtigsten Grundsätze und die Funktionsfähigkeit des Schengener Raumes zu untergraben.

De bedoeling van de verordening bestond er precies in om aan die verplichting te voldoen, zonder evenwel afbreuk te doen aan de basisbeginselen en de goede werking van de Schengenruimte.


12. schließt sich dem Standpunkt des Rechnungshofes (Ziffer 5.20 des erwähnten Jahresberichts) an, wonach das Integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem (InVeKoS) nur dann ein wirksames Instrument ist, mit dem das Fehlerrisiko oder das Risiko vorschriftswidriger Ausgaben eingedämmt werden kann, wenn es ordnungsgemäß angewendet wird und sofern genaue und verlässliche Daten darin aufgenommen werden; bedauert die erheblichen Mängel, die in den Systemen des Vereinigten Königreichs (Schottland), Bulgariens und Rumäniens festgestellt wurden; fordert die Kommission auf, entschied ...[+++]

12. stemt in met het standpunt van de Rekenkamer, in punt 5.64 van het eerder genoemde verslag, volgens welk het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) slechts doeltreffend kan zijn in het beperken van het risico van fouten en onregelmatigheden in de uitgaven als het correct wordt toegepast en als er exacte en betrouwbare gegevens worden ingevoerd; betreurt de ernstige gebreken in de systemen van het Verenigd Koninkrijk (Schotland), Bulgarije en Roemenië; spoort de Commissie ertoe aan krachtig op te treden indien deze problemen blijven bestaan;


12. schließt sich dem Standpunkt des Rechnungshofes (Ziffer 5.20 des erwähnten Jahresberichts) an, wonach das Integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem (InVeKoS) nur dann ein wirksames Instrument ist, mit dem das Fehlerrisiko oder das Risiko vorschriftswidriger Ausgaben eingedämmt werden kann, wenn es ordnungsgemäß angewendet wird und sofern genaue und verlässliche Daten darin aufgenommen werden; bedauert die erheblichen Mängel, die in den Systemen des Vereinigten Königreichs (Schottland), Bulgariens und Rumäniens festgestellt wurden; fordert die Kommission auf, entschied ...[+++]

12. stemt in met het standpunt van de Rekenkamer, in punt 5.64 van het eerder genoemde verslag, volgens welk het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) slechts doeltreffend kan zijn in het beperken van het risico van fouten en onregelmatigheden in de uitgaven als het correct wordt toegepast en als er exacte en betrouwbare gegevens worden ingevoerd; betreurt de ernstige gebreken in de systemen van het Verenigd Koninkrijk (Schotland), Bulgarije en Roemenië; spoort de Commissie ertoe aan krachtig op te treden indien deze problemen blijven bestaan;


Das Problem bestand (und besteht immer noch) darin, dass die geltenden Verträge keine genaue Beschreibung dieser Rechte enthalten, sondern lediglich einen Verweis auf die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) und die gemeinsamen Verfassungstraditionen der Mitgliedstaaten.

Het probleem was (en is) dat de bestaande verdragen een duidelijke omschrijving van deze rechten ontberen aangezien hierin alleen wordt verwezen naar het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVMR) en naar de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten.


Im Übrigen wurde genau dieser Ansatz bei der Errichtung der jüngsten Regulierungsagenturen für die Bereiche Lebensmittelsicherheit und Verkehr verfolgt; in diesen Fällen ist der Gemeinschaftsgesetzgeber von der bis dahin geltenden Vorgehensweise abgewichen, die darin bestand, als Rechtsgrundlage systematisch den Artikel 308 des EG-Vertrags heranzuziehen.

Deze aanpak is overigens gevolgd bij de oprichting van de laatste regelgevende agentschappen in de sector voedselveiligheid en vervoer. De wetgever is hiermee afgestapt van de bestaande gedragslijn, te weten stelselmatig gebruik van artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestand genau darin' ->

Date index: 2023-11-07
w