Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besorgt darüber dass gegen mahmoud issa » (Allemand → Néerlandais) :

1. erklärt sich sehr besorgt darüber, dass gegen die Demonstranten vom Bolotnaja-Platz Verfahren angestrengt wurden, die von Anfang an schwere Mängel aufwiesen und in denen die Vorwürfe politisch begründet waren;

1. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de rechtszaak tegen de demonstranten op het Bolotnaya-plein, die van meet af aan ernstige gebreken vertoonde, met name omdat het ging om een politiek gemotiveerde aanklacht;


2. ist tief besorgt darüber, dass gegen Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar und Khalil Hussein Auflagen verhängt und Anklage erhoben wurde, weil sie ihre demokratischen Rechte ausgeübt haben und jetzt wegen ihrer friedlichen Tätigkeit Gerichtsverfahren zu gewärtigen haben;

2. is ten zeerste verontrust over de beperkingen die worden opgelegd aan en de beschuldigingen die worden geuit tegen Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar en Khalil Hussein wegens de uitoefening van hun democratische rechten en de ontplooiing van vreedzame activiteiten;


2. ist tief besorgt darüber, dass gegen Mahmoud Issa, Fayek Al-Mir, Aref Dalila, Kamal Al-Labwani, Anwar Al-Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar und Khalil Hussein Auflagen verhängt und Anklage erhoben wurde, weil sie ihre demokratischen Rechte ausgeübt haben und jetzt wegen ihrer friedlichen Tätigkeit Gerichtsverfahren zu gewärtigen haben;

2. is ten zeerste verontrust over de beperkingen die worden opgelegd aan en de beschuldigingen die worden geuit tegen Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar en Khalil Hussein wegens de uitoefening van hun democratische rechten en de ontplooiing van vreedzame activiteiten;


2. ist tief besorgt darüber, dass gegen Mahmoud Issa, Fayek Al-Mir, Aref Dalila, Kamal Al-Labwani, Anwar Al-Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar und Khalil Hussein Auflagen verhängt und Anklage erhoben wurde, weil sie ihre demokratischen Rechte ausgeübt haben und jetzt wegen ihrer friedlichen Tätigkeit Gerichtsverfahren zu gewärtigen haben;

2. is ten zeerste verontrust over de beperkingen die worden opgelegd aan en de beschuldigingen die worden geuit tegen Mahmoud Issa, Fayek El Mir, Aref Dalila, Kamal al Labwani, Anwar Al Bunni, Michel Kilo, Suleiman Al-Shamar en Khalil Hussein wegens de uitoefening van hun democratische rechten en de ontplooiing van vreedzame activiteiten;


Die Europäische Union ist nach wie vor zutiefst besorgt darüber, dass die Regierung des Staates Eritrea unter Missachtung nationaler und internationaler Rechtsnormen weiterhin gegen ihre Menschenrechtsverpflichtungen verstößt.

De Europese Unie blijft diep bezorgd over het feit dat de regering van de Staat Eritrea doorgaat met het schenden van zijn verplichtingen inzake mensenrechten uit hoofde van zowel het nationale als het internationale recht.


fordert die EU auf, wann immer nötig, auf handelspolitische Schutzinstrumente zurückzugreifen, die mit den WTO-Bestimmungen in Einklang stehen, d. h. auf Antidumping-, Antisubventions- und Schutzmaßnahmen, falls China illegale Handelspraktiken anwendet, und darüber hinaus das WTO-Streitbeilegungsverfahren besser zu nutzen, um für gleiche Bedingungen im Handel zwischen der EU und China zu sorgen; erklärt sich besorgt über die zunehmende Anwendung von Antidumping-Maßnahmen gegen ...[+++]

roept de EU op bij illegale handelspraktijken van China waar nodig gebruik te maken van handelsbeschermingsinstrumenten die stroken met de WTO-regels, namelijk antidumping-, antisubsidie- en vrijwaringsmaatregelen, en ook meer het WTO-mechanisme voor geschillenbeslechting aan te wenden om de handelsbetrekkingen tussen de EU en China in eerlijke omstandigheden te laten verlopen; is erover bezorgd dat China in toenemende mate gebruik maakt van antidumpingmaatregelen die tegen uitvoer uit de EU gericht zijn, alsook van dumpingprijzen en ...[+++]


90. ist weiterhin besorgt darüber, dass der Menschenrechtsdialog mit dem Iran wegen des Fehlens positiver Entwicklungen jeglicher Art bei der Verbesserung der Lage der Menschenrechte und wegen mangelnder Kooperationsbereitschaft seitens des Iran seit 2004 unterbrochen ist; fordert die iranischen Verantwortlichen auf, diesen Dialog wieder aufzunehmen, um alle Akteure der Zivilgesellschaft zu unterstützen, die sich für Demokratie engagieren, und – mit friedlichen und gewaltfreien Mitteln – die bisherigen Prozesse zu stärken, die demokratische, institutione ...[+++]

90. blijft bezorgd over het feit dat de mensenrechtendialoog met Iran sinds 2004 is opgeschort als gevolg van het gebrek aan enige vooruitgang in het verbeteren van de mensenrechtensituatie en een gebrek aan samenwerking van de zijde van Iran; verzoekt de Iraanse autoriteiten deze dialoog te hervatten, teneinde alle belanghebbenden van het maatschappelijk middenveld die zich inzetten voor democratie te steunen, bestaande processen die democratische, institutionele en constitutionele hervormingen kunnen bevorderen – op een vreedzame en geweldloze manier – ...[+++]


Die Europäische Union bedauert die Entscheidung des syrischen Obersten Berufungs­gerichts gegen eine vorzeitige Haftentlassung von Michel Kilo und Mahmoud Issa.

De Europese Unie betreurt het besluit van het Syrische Hof van Cassatie om Michel Kilo en Mahmoud Issa niet vervroegd vrij te laten.


Zwar erkennt die Europäische Union an, dass es sich bei diesen Angriffen um strafbare Handlungen gehandelt hat, doch ist sie besorgt darüber, dass bei dem Gerichtsverfahren der beachtlichen Zahl von Berichten, darunter auch Berichte von Augenzeugen, wonach das usbekische Militär und die Sicherheitskräfte bei der Auflösung der Demonstrationen schwerwiegende Verstöße gegen die Menschenrechte ...[+++]

De Europese Unie erkent het criminele karakter van deze aanvallen, maar is ongerust over het feit dat tijdens het proces weinig aandacht is gegaan naar het grote aantal meldingen, ook van ooggetuigen, dat het Oezbeekse leger en de veiligheidstroepen ernstige mensrechtenschendingen hebben gepleegd bij het bedwingen van de demonstraties.


Die Kommission ist darüber besorgt, dass gewisse Bestimmungen der fraglichen spanischen und italienischen Gesetze eine ungerechtfertigte Beschränkung des Kapitalverkehrs darstellen und somit gegen die Bestimmungen des EG-Vertrags (Artikel 56) verstoßen.

De Commissie vreest dat sommige bepalingen van zowel de Spaanse als de Italiaanse wet in kwestie een ongerechtvaardigde beperking van het vrije verkeer van kapitaal vormen en derhalve strijdig zijn met de regels van het EU-Verdrag (artikel 56).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besorgt darüber dass gegen mahmoud issa' ->

Date index: 2023-04-06
w