Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründete Besorgnis der Befangenheit
Besorgnis erregendes Verschwinden
Computerunterstützter Unterricht

Vertaling van "besorgnis bietet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Besorgnis erregendes Verschwinden

onrustwekkende verdwijning


computerunterstützter Unterricht | CUU,der CUU bietet aufgrund laufender Antwortanalysen vielfältig verzweigte Lehrstrategien und-ablaufstrukturen an und gestattet so ein Höchstmaß an Individualisierung [Abbr.]

computerondersteund onderwijs | COO [Abbr.] | Niet verwarren met'computerbeheerd onderwijs',en de student,waarin de computer problemen of leerstof presenteert,vragen stelt of beantwoordt,hulp geeft.gedifferentieerd reageert op antwoorden van de leerling [Abbr.]


Persönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


begründete Besorgnis der Befangenheit

wettige verdenking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung wie zum Beispiel das Projekt zur Abmilderung der sozialen Risiken (an Bedingungen geknüpfte Bargeldzahlungen); stellt fest, dass der Betrag, der den Familien für Mädchen ausbezahlt wird, höher ist als der Betrag, der für Jungen gewährt wird, und dass dieser Betrag den Müttern übergeben wird; begrüßt, dass auf diese Weise das Problem der Schulbildung von Mädchen und die Stärkung der Rolle der Frau in den Familien gleichzeitig angegangen werden; stellt jedoch fest, dass die Schulabbrecherquote noch Anlass zu Besorgnis bietet, besonders unter den Familienangehörigen der saisonal beschäftig ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering, zoals het project voor het opvangen van sociale risico's (aan voorwaarden gebonden uitkering van contant geld), in het kader waarvan behoeftige gezinnen een bedrag wordt uitbetaald voor ieder kind dat naar de lagere school gaat; constateert dat het aan gezinnen uitgekeerde bedrag voor meisjes hoger is dan voor jongens en dat het bedrag aan de moeders beschikbaar wordt gesteld; is ermee ingenomen dat op deze wijze zowel het probleem van het schoolbezoek van meisjes als de verbetering van de invloed van vrouwen binnen de gezinsstructuur wordt aangepakt; merkt evenwel op dat schooluitval ...[+++]


32. begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung wie zum Beispiel das Projekt zur Abmilderung der sozialen Risiken (an Bedingungen geknüpfte Bargeldzahlungen); stellt fest, dass der Betrag, der den Familien für Mädchen ausbezahlt wird, höher ist als der Betrag, der für Jungen gewährt wird, und dass dieser Betrag den Müttern übergeben wird; begrüßt, dass auf diese Weise das Problem der Schulbildung von Mädchen und die Stärkung der Rolle der Frau in den Familien gleichzeitig angegangen werden; stellt jedoch fest, dass die Schulabbrecherquote noch Anlass zu Besorgnis bietet, besonders unter den Familienangehörigen der saisonal beschä ...[+++]

32. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering, zoals het project voor het opvangen van sociale risico's (aan voorwaarden gebonden uitkering van contant geld), in het kader waarvan behoeftige gezinnen een bedrag wordt uitbetaald voor ieder kind dat naar de lagere school gaat; constateert dat het aan gezinnen uitgekeerde bedrag voor meisjes hoger is dan voor jongens en dat het bedrag aan de moeders beschikbaar wordt gesteld; is ermee ingenomen dat op deze wijze zowel het probleem van het schoolbezoek van meisjes als de verbetering van de invloed van vrouwen binnen de gezinsstructuur wordt aangepakt; merkt evenwel op dat schoolui ...[+++]


In dieser Hinsicht drängen wir Russland, seine Bemühungen zur Ermöglichung der friedlichen Beilegung der Konflikte in Transnistrien sowie in der Region Bergkarabach, die immer mehr Grund zur Besorgnis bietet, zu intensivieren.

We sporen Rusland dan ook aan zich intensiever in te spannen om een vreedzame oplossing van de conflicten in Transnistrië en de regio Nagorno-Karabach, waar de situatie steeds zorgwekkender wordt, mogelijk te maken.


Zusammenfassend sei festgestellt, dass der Rat dem Herrn Abgeordneten zustimmt, dass die Menschenrechtslage in China weiterhin Anlass zur Besorgnis bietet.

De Raad is het dus met de heer Van Hecke eens dat de situatie op het gebied van de mensenrechten in China nog steeds zorgwekkend is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der steigenden Besorgnis um die Versorgungssicherheit bei Energie und die CO2-Emissionen bietet die Kernenergie den Vorteil, dass sie als Energiequelle - bei geringsten Kosten - kaum CO2 erzeugt und die Versorgung hier weitestgehend gesichert ist.

Kernenergie heeft het voordeel energie met een laag koolstofgehalte te leveren terwijl de kosten en de bevoorrading stabiel kunnen worden gehouden en deze energiebron kan dus een antwoord bieden op de groeiende bezorgdheid omtrent de continuïteit van de energievoorziening en de uitstoot van broeikasgassen.


Die Kommission ist allerdings zu dem Ergebnis gekommen, dass die Situation in der Tschechischen Republik, insbesondere im Grenzstreifen zwischen der Tschechischen Republik und Deutschland und zwischen der Tschechischen Republik und Österreich, weiterhin Anlass zu Besorgnis bietet.

De Commissie is echter tot de conclusie gekomen dat de situatie in de Tsjechische Republiek, met name in het grensgebied tussen de Tsjechische Republiek en Duitsland, respectievelijk Oostenrijk, nog steeds problematisch is.


Die Globalisierung bietet Anlass für Besorgnis, insbesondere in den EU-Ländern mit hoher Arbeitslosigkeit.

Dat is een bron van zorg, met name in EU-landen met een hoge werkloosheid. De meeste banen ontstaan echter, en gaan verloren, binnen de economie van een land en niet als gevolg van verplaatsing van de productie naar een ander werelddeel.


17. fordert die Kommission auf, im Rahmen der subregionalen Programme in den Andenländern die Unterstützung für alternative landwirtschaftliche Projekte, die einen Ausstieg aus dem Drogenanbau ermöglichen, massiv zu verstärken; in Mittelamerika insbesondere in Guatemala auf die Einhaltung der Verpflichtungen der Regierung aus den Friedensabkommen zu dringen; in der Karibik die politische Lage in Haiti, die besonderen Anlass zur Besorgnis bietet, aufmerksam zu beobachten.

17. doet een beroep op de Commissie om, in het kader van de subregionale programma's in de Andesregio, de steun aan alternatieve landbouwprojecten, die een uittreden uit de drugsteelt mogelijk maken, massief te versterken; en om in Midden-Amerika, met name in Guatemala, aan te dringen op de naleving van de verbintenissen van de regering uit hoofde van het vredesakkoord; alsmede om in het Caribisch gebied de politieke situatie in Haïti, die aanleiding geeft tot grote bezorgdheid, aandachtig te blijven observeren.


Die wachsende Besorgnis darüber, dass die gegenwärtige EU-Chemikalienpolitik keinen ausrei chenden Schutz bietet, führte zu einer Diskussion der Umweltminister auf der informellen Ratstagung im April 1998 in Chester.

Omdat er steeds meer bezorgdheid ontstond, is tijdens de informele Raad van milieuministers in Chester in april 1998 besproken of het huidige EU-beleid voor chemische stoffen wel voldoende bescherming biedt.


Angesichts der steigenden Besorgnis um die Versorgungssicherheit bei Energie und die CO2-Emissionen bietet die Kernenergie den Vorteil, dass sie als Energiequelle - bei geringsten Kosten - kaum CO2 erzeugt und die Versorgung hier weitestgehend gesichert ist.

Kernenergie heeft het voordeel energie met een laag koolstofgehalte te leveren terwijl de kosten en de bevoorrading stabiel kunnen worden gehouden en deze energiebron kan dus een antwoord bieden op de groeiende bezorgdheid omtrent de continuïteit van de energievoorziening en de uitstoot van broeikasgassen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besorgnis bietet' ->

Date index: 2021-07-18
w