Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonders deutlich wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf

vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien


das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand

de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand


beim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar

tijdens het ontlaten wordt een secondaire harding duidelijk merkbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besonders deutlich wird dies im Falle der Sahelzone und der westafrikanischen Küstenregion.

Dit is met name te zien in de Sahel en de Afrikaanse westkust.


Armut und Ausgrenzung aus dem Arbeitsmarkt gehen Hand in Hand, was bei Frauen und jungen Menschen besonders deutlich wird.

Armoede en uitsluiting van de arbeidsmarkt gaan hand in hand en dit geldt met name voor vrouwen en jongeren.


Besonders deutlich fielen die Fortschritte in den nördlichen Gewässern aus, wo die meisten Bestände, die Fangbeschränkungen unterliegen, bewertet wurden (bis zu 90 % in der Ostsee) und wo die Mehrzahl nach dem höchstmöglichen Dauerertrag bewirtschaftet wird.

Er werd met name grote vooruitgang geboekt in de noordelijke wateren, waar de meeste bestanden waarvoor vangstbeperkingen gelden, zijn geëvalueerd (tot 90 % in de Oostzee) en de meerderheid beheerd wordt onder de maximale duurzame opbrengst.


Dies wird besonders deutlich, wenn man die fortwährend steigende Nachfrage nach natürlichen Ressourcen und den Druck, dem die Meeresumwelt ausgesetzt ist, sowie die anhaltende Nachfrage nach Wachstum und Beschäftigung in maritimen Sektoren und Regionen in Betracht zieht.

De relevantie van een dergelijke aanpak wordt des te duidelijker in het licht van factoren als de alsmaar toenemende vraag naar natuurlijke hulpbronnen, de druk op het mariene milieu en de stijgende behoefte aan groei en werkgelegenheid in de maritieme sectoren en regio’s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. weist insbesondere auf den Mehrwert des Transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) hin, dessen vorrangige Projekte allesamt grenzüberschreitenden Charakter haben und dessen zusätzlicher Nutzen besonders deutlich wird im Rahmen der Entwicklung effizienter, multimodaler und umfassender EU-Verkehrsnetze und bei der Behebung des Problems der mangelnden Zugänglichkeit und der geringen Interoperabilität zwischen einzelnen Teilen der EU einschließlich der Anbindung des Hinterlands an die Häfen, bei den grenzüberschreitenden Abschnitten von Projekten und bei der Hebelwirkung, die von EU-Investitionen im Zuge der Förderung der privaten und öffe ...[+++]

10. vestigt met name de aandacht op de toegevoegde waarde van het Trans-Europees vervoersnetwerk (TEN -T), dat een aantal prioritaire projecten omvat die allemaal transnationaal zijn en die een toegevoegde waarde hebben die vooral tot uiting komt bij de ontwikkeling van een multimodaal en uitgebreid Europees vervoersnetwerk, bij de aanpak van gebrekkige toegankelijkheid van en geringe interoperabiliteit tussen verschillende delen van de EU, met inbegrip van verbindingen van het achterland met havens, bij de grensoverschrijdende tracés van de projecten en bij het hefboomeffect dat investeringen door de EU hebben voor het stimuleren van pa ...[+++]


Ob diese Normen im Rahmen bilateraler Handelsabkommen verbindlich Anwendung finden müssen, ist eine besonders heikle Frage, durch die besonders deutlich wird, ob die Europäische Union in der Lage ist, die Anwendung und Einhaltung dieser Normen durchzusetzen.

Verplichte toepassing van genoemde normen in het kader van bilaterale overeenkomsten is een bijzonder gevoelig onderwerp en vestigt de aandacht op de vraag of de Europese Unie wel dan niet in staat is de toepassing en naleving van deze normen op te leggen.


Die generelle Gleichgültigkeit der europäischen Institutionen und der Mitgliedstaaten angesichts der Tragödie im Irak, welche im Umgang mit den Tausenden von Flüchtlingen und Vertriebenen dieses Landes deutlich wird, die vor der von bewaffneten Gruppen innerhalb und außerhalb des Staatsapparates betriebenen Politik des Völkermords fliehen, besonders deutlich wird, untergräbt in jeder Hinsicht die Glaubwürdigkeit des europäischen Projekts.

De algemene onverschilligheid die de Europese instellingen en de EU-lidstaten voor de tragische gebeurtenissen in Irak aan de dag leggen is vooral merkbaar als het gaat om de situatie van miljoenen Irakese vluchtelingen en ontheemden die wegvluchten voor de georkestreerde genocide die door gewapende facties binnen en buiten het Irakese staatsapparaat wordt uitgevoerd. Deze onverschillige houding ondermijnen de geloofwaardigheid van het Europese project.


Die generelle Gleichgültigkeit der europäischen Institutionen und der Mitgliedstaaten angesichts der Tragödie im Irak, welche im Umgang mit den Tausenden von Flüchtlingen und Vertriebenen dieses Landes deutlich wird, die vor der von bewaffneten Gruppen innerhalb und außerhalb des Staatsapparates betriebenen Politik des Völkermords fliehen, besonders deutlich wird, untergräbt in jeder Hinsicht die Glaubwürdigkeit des europäischen Projekts.

De algemene onverschilligheid die de Europese instellingen en de EU-lidstaten voor de tragische gebeurtenissen in Irak aan de dag leggen is vooral merkbaar als het gaat om de situatie van miljoenen Irakese vluchtelingen en ontheemden die wegvluchten voor de georkestreerde genocide die door gewapende facties binnen en buiten het Irakese staatsapparaat wordt uitgevoerd. Deze onverschillige houding ondermijnen de geloofwaardigheid van het Europese project.


Besonders deutlich wird dieser Mehrwert bei den Gemeinschaftspolitiken in den Bereichen Binnenmarkt, Verbesserung der Infrastruktur und Schaffung besserer Rahmenbedingungen für Unternehmen.

De meerwaarde is vooral onmiskenbaar voor communautaire beleidsmaatregelen met betrekking tot de interne markt, de verbetering van de infrastructuur en het scheppen van betere randvoorwaarden voor het bedrijfsleven.


Besonders deutlich wird diese Überlegung in Gebieten, die sich zum Verzicht auf den Einsatz von GVO entschieden haben und daraus auch ökonomischen Nutzen ziehen.

Bijzonder duidelijk wordt deze overweging in gebieden die besloten hebben geen GGO's te gebruiken en daarvan ook economisch nut hebben.




D'autres ont cherché : besonders deutlich wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonders deutlich wird' ->

Date index: 2024-11-22
w