Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonders akut sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nachrichten,die besonders an alle Schiffsstationen gerichtet sind

berichten die speciaal bedoeld zijn voor alle scheepsstations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besorgniserregende 16% der EU-Bevölkerung sind akut von Armut bedroht, wobei Kinder, Alleinerziehende und Ältere besonders gefährdet sind.

Het is verontrustend dat 16% van de EU-bevolking het risico loopt om arm te worden, waarbij in het bijzonder kinderen, alleenstaande ouders en ouderen tot de kwetsbare bevolkingsgroepen behoren.


Dieses Problem ist in den artenreichsten und artenvielfältigsten Naturgebieten Europas, von denen über drei Viertel bedroht sind, besonders akut[10].

Dit probleem is bijzonder acuut in de rijkste en meest diverse natuurlijke gebieden van Europa[10]; driekwart ervan wordt bedreigd.


Daher begrüße ich die neuen sektorbezogenen Initiativen der Kommission in den Bereichen Elektrotechnik und Lebensmittelverarbeitung, deren Probleme derzeit besonders akut sind.

Ik verwelkom daarom de nieuwe sectorale initiatieven van de Commissie in de elektrotechniek en de levensmiddelenindustrie, waarvan de problemen op het ogenblik zeer dringend zijn.


2. ist der Auffassung, dass Wasserprobleme in Afrika besonders akut sind und unterstreicht daher die Bedeutung der Förderung der regionalen Zusammenarbeit in Afrika innerhalb der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD);

2. is van mening dat waterproblemen vooral nijpend zijn in Afrika; benadrukt het belang om de regionale samenwerking in Afrika te bevorderen binnen het kader van de NEPAD (nieuw partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. ist der Auffassung, dass Wasserprobleme in Afrika besonders akut sind und unterstreicht daher die Bedeutung der Förderung der regionalen Zusammenarbeit in Afrika innerhalb der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD);

1. hecht nadrukkelijk belang aan bevordering van de regionale samenwerking in Afrika in het kader van NEPAD (Nieuw partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika ), aangezien de waterproblemen in Afrika bijzonder nijpend zijn;


SS. mit der Feststellung, daß die Erfahrungen ethnischer Minderheitengruppen mit Diskriminierung in den Bereichen besonders akut sind, für die Polizei, Justiz und Einwanderungsbehörden zuständig sind, so daß sie oftmals zögern, bei der Polizei um Schutz nachzusuchen; in der Überzeugung, daß es deshalb wichtig ist, daß die Beschäftigten in diesen Diensten eine besondere Ausbildung mit dem Ziel der Sensibilisierung für rassistische Vorurteile und optimale Praktiken erhalten, daß eine umfassende Strategie zum Aufbau gegenseitigen Vertrauens und Verständnisses zwischen der Polizei und Minderheitengruppen durchgeführt wird und daß im Falle v ...[+++]

SS. overwegende dat ervaringen van etnische minderheidsgroepen met discriminatie het meest intens zijn op de terreinen van politie, justitie en immigratiediensten, waardoor zij dikwijls aarzelen om zich voor bescherming tot de politie te wenden; overwegende dat het derhalve van doorslaggevend belang is dat het personeel van deze diensten specifieke scholing ontvangt op het gebied van de bewustwording inzake rassenvooroordelen en beste praktijken, dat er een alomvattend beleid ten uitvoer wordt gelegd om wederzijds vertrouwen en begrip tussen de politie en minderheidsgroepen op te bouwen en dat klachten tegen de politie worden onderzocht ...[+++]


Besonders akut stellt sich das Problem für Langzeitarbeitslose, unqualifizierte Arbeitskräfte, ältere Arbeitslose oder Jugendliche, die auf der Suche nach ihrem ersten Arbeitsplatz sind, sowie für Minderheiten und Behinderte dar.

Het probleem is bijzonder acuut voor langdurig werklozen, laagopgeleiden, jongeren op zoek naar een eerste baan, minderheden en gehandicapten.


Wir alle sollten auch in diesem Fall etwas Verständnis aufbringen für die äußerst schwierige Situation, mit der dieses Land auf allen Ebenen, konfrontiert ist, insbesondere auf der wirtschaftlichen Ebene mit der niedrigsten BIP-Rate pro Kopf oder der Ebene der inneren Sicherheit mit großen Problemen vor allem im Süden des Landes, wo die vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Schwierigkeiten besonders akut sind.

Ieder van ons zou, ook in dit geval, enige mate van begrip moeten opbrengen voor de zeer gecompliceerde situatie waarvoor de regering zich geplaatst ziet op alle vlakken, en met name op economisch vlak, gezien het feit dat het BNP per hoofd van de bevolking hier het laagst is, of op het gebied van binnenlandse veiligheid, die grote problemen kent juist in het zuiden van het land, waar de problemen die door de geachte afgevaardigde naar voren worden gebracht bij uitstek zeer dringend zijn.


c) Umweltschutz wie z. B. Abfallentsorgung, Umweltmanagement und Vermeidung der Umweltverschmutzung sowie Regelung von Problemen, die aufgrund der Nähe zur Außengrenze besonders akut sind;

c) milieubescherming in de vorm van bijvoorbeeld afvalbeheer, milieubeheer en het voorkomen van milieuverontreiniging, gericht op het oplossen van problemen waarvan de ernst verband houdt met de nabijheid van buitengrenzen;


- Abfallentsorgung, Umweltmanagement und Vermeidung von Umweltschäden sowie Regelung von Problemen, die aufgrund der Nähe zur Aussengrenze besonders akut sind;

- afvalbeheer, milieubeheer en het voorkomen van milieuverontreiniging, waaronder de aanpak van problemen die worden versterkt door de nabijheid van buitengrenzen;




D'autres ont cherché : besonders akut sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonders akut sind' ->

Date index: 2024-07-21
w