Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig
Abhängig Beschäftigter
Abhängig machen
Abhängige Abnehmer
Abhängige Kunden
Abhängiger Patentanspruch
Abhängiges Gebiet
Abhängiges Patent
Arbeitnehmer
Gehaltsempfänger
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Lohnempfänger
Protektorat
Treuhandgebiet
Vom Fischfang abhängiges Gebiet
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

Traduction de «besonders abhängig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep


abhängige Abnehmer | abhängige Kunden

gebonden afnemers | gebonden klanten | gebonden verbruikers










vom Fischfang abhängiges Gebiet

van visserij afhankelijk gebied


Arbeitnehmer [ abhängig Beschäftigter | Gehaltsempfänger | Lohnempfänger ]

werknemer in loondienst [ betaalde arbeidskracht ]


abhängiges Gebiet [ Protektorat | Treuhandgebiet ]

niet-autonoom gebied [ trustgebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Markt ist zyklisch, denn er ist von den Kaufvorhaben der Fluggesellschaften abhängig, die erheblichen Schwankungen unterliegen, besonders in einer Zeit unsicherer wirtschaftlicher Aussichten und weltweiter Sicherheitsprobleme.

Deze cyclische markt hangt af van de aankoopplannen van luchtvaartmaatschappijen, die vooral in deze tijden van onzekere economische vooruitzichten en mondiale bezorgdheid om de veiligheid sterk fluctueren.


Doch selbst eine nur mäßige Verringerung oder ein vermiedener Anstieg der Erdgaspreise – z. B. durch eine verstärkte oder aufrecht erhaltene Verhandlungsposition gegenüber Gaslieferanten aus Nicht-EU-Staaten – wäre für die Mitgliedstaaten (vor allem für diejenigen, die in hohem Maße von Importen abhängig sind), Verbraucher und Unternehmen (besonders in energieintensiven Industriezweigen) von Nutzen.

Maar zelfs een matige daling van de gasprijzen of het vermijden van de stijging ervan, bijvoorbeeld door een betere of gelijke onderhandelingspositie tegenover gasleveranciers van buiten de EU, zou gunstig zijn voor de lidstaten, in het bijzonder voor die welke zeer afhankelijk zijn van invoer, en voor de consumenten en bedrijven, met name de energie-intensieve bedrijfstakken.


Einen besonders wichtigen Aspekt der Richtlinie stellt, wie in Artikel 11 Absatz 3 festgelegt ist, die Verpflichtung der Mitgliedstaaten dar sicherzustellen, dass die Unterstützung und Betreuung eines Opfers nicht von dessen Bereitschaft, bei den strafrechtlichen Ermittlungen, der strafrechtlichen Verfolgung oder beim Gerichtsverfahren zu kooperieren, abhängig gemacht wird.

Een wezenlijk aspect van de richtlijn, zoals uiteengezet in artikel 11, lid 3, is het vereiste dat lidstaten zorgen dat bijstand en ondersteuning voor een slachtoffer niet afhangen van de bereidheid van het slachtoffer om mee te werken aan het strafrechtelijk onderzoek, de vervolging of het proces.


Zweitens sind ältere Frauen besonders abhängig von öffentlichen und privaten Dienstleistungen wie auch von der öffentlichen Gesundheitsfürsorge - was auch bedeutet, dass ältere Frauen besonders betroffen sind, wenn diese Dienste fehlen oder von schlechter Qualität sind.

Ten tweede zijn oudere vrouwen sterk afhankelijk van publieke en private dienstverlening en publieke gezondheidszorg, zodat ze ook de dupe zijn als deze diensten ontbreken of te wensen overlaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Zwecke der Nahrungsmittelhilferegelung gemäß Unterabsatz 1 sind ‚besonders bedürftige Personen‘ natürliche Personen, einschließlich Familien oder aus diesen Personen bestehende Gruppierungen, für die nach einschlägigen Auswahlkriterien, die von den zuständigen nationalen Behörden aufgestellt wurden, festgestellt bzw. anerkannt wurde, dass sie sozial und finanziell abhängig sind oder für die anhand der von den benannten Einrichtungen angewandten und von den zuständigen nationalen Behörden genehmigten Kriterien bestimmt wird, da ...[+++]

Voor de toepassing van de in de eerste alinea bedoelde regeling voor voedselverstrekking wordt onder „meest hulpbehoevenden” verstaan: fysieke personen, met inbegrip van gezinnen of uit dergelijke personen samengestelde groepen, van wie de sociale en financiële afhankelijkheid op basis van door de bevoegde nationale autoriteiten vastgestelde criteria is geregistreerd of erkend, of die als dusdanig wordt beoordeeld op basis van door de aangewezen organisaties gehanteerde en door die bevoegde nationale autoriteiten goedgekeurde criteria.


6. ermutigt die Kommission, die Verhandlungen mit den WTO-Mitgliedstaaten fortzusetzen, damit die Zölle auf den niedrigstmöglichen gemeinsamen Satz gesenkt und die nicht tarifären Hemmnisse abgeschafft werden, und gleichzeitig die Möglichkeit von Ausnahmebestimmungen zugunsten jener Entwicklungsländer vorzusehen, deren nationale Wirtschaft besonders abhängig von Ausfuhren von Textilien und Bekleidung ist;

6. spoort de Commissie aan om door te gaan met de onderhandelingen met de lidstaten van de WTO om aan te sturen op vermindering van de douanerechten op het zo laagst mogelijke gemeenschappelijk niveau en het afschaffen van non-tarifaire belemmeringen met de mogelijkheid van uitzonderingen kunnen worden toegestaan voor ontwikkelingslanden wier nationale economie sterk afhankelijk is van de uitvoer van textiel en kleding;


1. stellt fest, dass der Textil- und Bekleidungssektor eine starke Konzentration in bestimmten Regionen aufweist und Arbeitsplätze und Einkommen dort in hohem Maße von diesem Sektor abhängig sind; ist der Auffassung, dass dies besonders in den weniger begünstigten Regionen der Gemeinschaft der Fall ist, die wirtschaftlich schwächer entwickelt sind und besonders von sozialen und wirtschaftlichen Krisen betroffen sind; stellt fest, dass in jenen Regionen in der Industrie hauptsächlich Frauen beschäftigt sind, die weniger qualifiziert ...[+++]

1. stelt vast dat er regio's zijn waar de textiel- en kledingsector sterk geconcentreerd is en dat de arbeidsplaatsen en het inkomen in de regio afhankelijk zijn van deze sector; is van mening dat dit vooral het geval is in de minder begunstigde regio's die economisch zwakker ontwikkeld zijn en met name door sociale en economische crises worden getroffen; stelt vast dat in deze regio's in de industrie vooral vrouwen met een gering opleidingsniveau en oudere mensen die vlak voor hun pensioen staan werken, die als gevolg van de sluiting van textielondernemingen waarschijnlijk werkloos blijven; erkent dat sommige lidstaten en regio's die ...[+++]


Für einen maximal wirksamen Einsatz der ESF-Unterstützung werden die mit größten Problemen konfrontierten Regionen und Orte einschließlich städtischer Problemgebiete, ländlicher Gebiete mit rückläufiger Entwicklung und Gebiete, die von dem Fischereisektor abhängig sind, Insel- und Berggebiete, entlegener Gebiete, Gebiete mit niedriger Bevölkerungsdichte oder demographischer Benachteiligung und Gebiete, die von Unternehmensverlagerungen besonders nachteilig betroffen sind, in den operationellen Programmen besonders berücksichtigt.

Om de doeltreffendheid van de steun van het ESF te maximaliseren houden de operationele programma's in het bijzonder rekening met de regio's en plaatsen die met de ernstigste problemen te kampen hebben, waaronder achtergestelde stadsgebieden , in verval rakende plattelandsgebieden en van de visserij afhankelijke gebieden, eilanden, bergachtige en afgelegen streken, dunbevolkte of met een demografische handicaps kampende regio's en regio's die in het bijzonder worden getroffen door het vertrek van ondernemingen .


Würde man das Problem des Überfischens auf diese Weise behandeln, so würde es nicht nur dem Prinzip der Proportionalität, sondern auch dem Grundsatz der relativen Stabilität widersprechen, der in der Präambel zur Verordnung Nr. 170/83 wie folgt definiert wurde: „Es sollen die besonderen Bedürfnisse von Regionen gewährleistet werden, in denen einheimische Bevölkerungen von Fischerei und verwandten Industriezweigen besonders abhängig sind.

Het vraagstuk van de overbevissing op deze manier benaderen is in strijd met zowel het evenredigheidsbeginsel als het beginsel van relatieve stabiliteit, dat blijkens de preambule van verordening 170/83 beoogt rekening te houden met "de bijzondere behoeften van de gebieden waar de plaatselijke bevolking zeer sterk is aangewezen op de visserij en aanverwante industrieën".


Für Alleinerziehende - deren Zahl in den meisten Mitgliedstaaten signifikant zunimmt - ist es im Allgemeinen besonders schwer, die Hemmnisse für eine Erwerbsbeteiligung zu überwinden. Daher gibt es in dieser Gruppe besonders viele Arbeitslose und Personen, die von Einkommensbeihilfen abhängig und/oder von Armut gefährdet sind.

Vooral alleenstaande ouders - hun aantal neemt in de meeste lidstaten almaar toe - blijken het moeilijk te hebben met de obstakels die hun arbeidsparticipatie belemmeren; de cijfers inzake werkloosheid en afhankelijkheid van inkomenssteun en/of het risico van armoede zijn bij die groep dan ook bijzonder hoog.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonders abhängig' ->

Date index: 2023-06-12
w