Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besonderheiten beider bereiche berücksichtigt " (Duits → Nederlands) :

6. ist der Auffassung, dass das Freihandelsabkommen EU-ASEAN so ausgehandelt werden muss, dass die Interessen beider Weltregionen berücksichtigt werden, dass beide Regionen einen Mehrwert erzielen und dass es den Weg für Verhandlungen über in den laufenden WTO-Verhandlungen nicht berücksichtigte Handelsfragen bereitet; betont insbesondere, dass Fragen im Bereich der Sozial- und Umweltstandards sowie der verantwortungsvollen Regier ...[+++]

6. benadrukt dat de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en ASEAN in het belang van beide partijen dienen te worden gevoerd en voor beide regio's tot een waardevol resultaat moeten leiden en daarnaast de weg vrij dienen te maken voor overleg over handelsgerelateerde kwesties die geen deel uitmaken van de lopende multilaterale WTO-onderhandelingen; wijst hierbij in het bijzonder op de noodzaak om kwesties die te maken hebben met sociale en milieunormen en de beginsele ...[+++]


L. in der Erwägung, dass es wichtige europäische Besonderheiten gibt wie etwa die Tatsache, dass der Unternehmenssektor in Europa hauptsächlich durch Bankkredite finanziert wird, und dass bei der Überarbeitung der Basel-Bestimmungen diese Besonderheiten gebührend berücksichtigt werden müssen, sowie in der Erwägung, dass es wünschenswert wäre, wenn Bankkredite stärker auf spezialisierte Bereiche wie Darlehen an KMU ausgerichtet wär ...[+++]

L. overwegende dat Europa belangrijke specifieke kenmerken heeft, zoals het feit dat het bedrijfsleven hier voornamelijk wordt gefinancierd met bankleningen; overwegende dat de herziene regels van „Bazel” terdege rekening moeten houden met deze specifieke kenmerken; overwegende dat banken zich in hogere mate moeten richten op gespecialiseerde sectoren, zoals leningen aan het MKB, terwijl grotere bedrijven moeten worden aangezet tot de uitgifte van obligaties rechtstreeks aan investeerders,


L. in der Erwägung, dass es wichtige europäische Besonderheiten gibt wie etwa die Tatsache, dass der Unternehmenssektor in Europa hauptsächlich durch Bankkredite finanziert wird, und dass bei der Überarbeitung der Basel-Bestimmungen diese Besonderheiten gebührend berücksichtigt werden müssen, sowie in der Erwägung, dass es wünschenswert wäre, wenn Bankkredite stärker auf spezialisierte Bereiche wie Darlehen an KMU ausgerichtet wäre ...[+++]

L. overwegende dat Europa belangrijke specifieke kenmerken heeft, zoals het feit dat het bedrijfsleven hier voornamelijk wordt gefinancierd met bankleningen; overwegende dat de herziene regels van "Bazel" terdege rekening moeten houden met deze specifieke kenmerken; overwegende dat banken zich in hogere mate moeten richten op gespecialiseerde sectoren, zoals leningen aan het MKB, terwijl grotere bedrijven moeten worden aangezet tot de uitgifte van obligaties rechtstreeks aan investeerders,


Die Anforderungen der vorliegenden Verordnung sollten so flexibel sein, dass die Besonderheiten dieser Bereiche berücksichtigt werden können.

Deze vereisten van deze verordening moeten flexibel genoeg zijn om rekening te houden met de specifieke aard van deze gebieden.


Die Anforderungen der vorliegenden Verordnung sollten so flexibel sein, dass die Besonderheiten dieser Bereiche berücksichtigt werden können.

Deze vereisten van deze verordening moeten flexibel genoeg zijn om rekening te houden met de specifieke aard van deze gebieden.


In Rechtsvorschriften der Gemeinschaft kommen die allgemeinen Grundsätze von Titel I und die betreffenden Musterbestimmungen von Titel II sowie von Anhang I und II zum Einsatz, wobei die Besonderheiten der betreffenden Rechtsvorschrift und die Besonderheiten des betreffenden Bereichs bei Bedarf berücksichtigt werden.

In de Gemeenschapswetgeving wordt gebruikgemaakt van de algemene beginselen van titel I en van de relevante referentiebepalingen in titel II en bijlagen I en II, waarbij zo nodig rekening wordt gehouden met de specifieke eigenschappen van de desbetreffende wetgeving en de specifieke eigenschappen van het desbetreffende gebied.


Die erweiterte Nutzung von Normen in Bereichen der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, die über den Binnenmarkt hinausgehen, ist daher äußerst wünschenswert, wobei gemäß den Vorschlägen der Kommission über Regieren und bessere Rechtsetzung selbstverständlich die Besonderheiten der betreffenden Bereiche berücksichtigt werden müssen.

Het gebruik van normen op andere wetgevingsgebieden dan de interne markt is dan ook zeer wenselijk, waarbij, in overeenstemming met de voorstellen van de Commissie over governance en betere regelgeving, uiteraard rekening moeten worden gehouden met de specifieke kenmerken van die gebieden.


Die erweiterte Nutzung von Normen in Bereichen der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, die über den Binnenmarkt hinausgehen, ist daher äußerst wünschenswert, wobei gemäß den Vorschlägen der Kommission über Regieren und bessere Rechtsetzung selbstverständlich die Besonderheiten der betreffenden Bereiche berücksichtigt werden müssen.

Het gebruik van normen op andere wetgevingsgebieden dan de interne markt is dan ook zeer wenselijk, waarbij, in overeenstemming met de voorstellen van de Commissie over governance en betere regelgeving, uiteraard rekening moeten worden gehouden met de specifieke kenmerken van die gebieden.


Geht man von den Ergebnissen dieser Analyse aus, kommt man zu dem Schluss, dass ein differenziertes Konzept erforderlich ist, das die Besonderheiten im Bereich der Entwicklung und der humanitären Hilfe berücksichtigt, wie auch andere Fragen, die bei der Ausarbeitung eines Konzepts für ein Land oder eine Region relevant sind, z. B. die Möglichkeiten einer Zusammenarbeit bei der Aufstellung von Strategien zur Konfliktverhütung, die m ...[+++]

Indien men van deze analyse uitgaat, moet erkend worden dat een gedifferentieerde aanpak noodzakelijk is, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de ontwikkeling en van humanitaire hulp, alsook met andere aspecten, die voor de benadering van een land of een regio van belang zijn, bijvoorbeeld de mogelijkheden van samenwerking bij het uitwerken van strategieën inzake conflictpreventie, die met ontwikkelingsactiviteiten verbonden zijn.


Geht man von den Ergebnissen dieser Analyse aus, kommt man zu dem Schluss, dass ein differenziertes Konzept erforderlich ist, das die Besonderheiten im Bereich der Entwicklung und der humanitären Hilfe berücksichtigt, wie auch andere Fragen, die bei der Ausarbeitung eines Konzepts für ein Land oder eine Region relevant sind, z. B. die Möglichkeiten einer Zusammenarbeit bei der Aufstellung von Strategien zur Konfliktverhütung, die m ...[+++]

Indien men van deze analyse uitgaat, moet erkend worden dat een gedifferentieerde aanpak noodzakelijk is, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de ontwikkeling en van humanitaire hulp, alsook met andere aspecten, die voor de benadering van een land of een regio van belang zijn, bijvoorbeeld de mogelijkheden van samenwerking bij het uitwerken van strategieën inzake conflictpreventie, die met ontwikkelingsactiviteiten verbonden zijn.


w