Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angepasst
Angepasste Arbeit
Angepasste Leitung
Angepasste Technik
Angepasste Technologie
Angepasster Haushaltsplan
Angepasster Hohlleiter
Angepasstes Fahrzeug
Beseitigung von architektonischen Hindernissen
Besonderheiten
Blindenschrift
Gebäudeanpassung
Gerät für Behinderte
Hilfsmittel für Behinderte
Individuell angepasste Baustoffe liefern
Rufgerät
Zeichensprache

Traduction de «besonderheiten angepasst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angepasste Technik | angepasste Technologie

aangepaste technologie | geeigende technologie | geschikte technologie | AT [Abbr.]


angepasste Leitung | angepasster Hohlleiter

..aangepaste golfgeleider | aangepaste transmissielijn


Besonderheiten der zur Versteigerung verfügbaren Artikel

bijzondere kenmerken van items beschikbaar voor veiling










individuell angepasste Baustoffe liefern

voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Hilfsmittel für Behinderte [ angepasstes Fahrzeug | Beseitigung von architektonischen Hindernissen | Blindenschrift | Gebäudeanpassung | Gerät für Behinderte | Rufgerät | Zeichensprache ]

faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Maßnahmen sollten insbesondere die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden und Europol im Zusammenhang mit Meldungen umfassen, bei denen es sich um ein spezifisches Mittel zur Benachrichtigung von Hostingdiensteanbietern handelt, das den Besonderheiten des Umgangs mit terroristischen Inhalten angepasst ist.

Een belangrijk onderdeel van die maatregelen is de samenwerking met de bevoegde autoriteiten en Europol op het gebied van doorverwijzingen naar hostingdiensten. Doorverwijzingen zijn meldingen met een speciale vorm die is aangepast aan de bijzondere kenmerken van de bestrijding van terroristische inhoud.


Die Herstellung von Arzneimitteln für neuartige Therapien sollte im Einklang mit den Grundsätzen der guten Herstellungspraxis gemäß der Richtlinie 2003/94/EG der Kommission vom 8. Oktober 2003 zur Festlegung der Grundsätze und Leitlinien der Guten Herstellungspraxis für Humanarzneimittel und für zur Anwendung beim Menschen bestimmte Prüfpräparate erfolgen und gegebenenfalls an die Besonderheiten jener Arzneimittel angepasst werden.

De vervaardiging van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie moet plaatsvinden overeenkomstig de beginselen inzake goede praktijken bij het vervaardigen die zijn neergelegd in Richtlijn 2003/94/EG van de Commissie van 8 oktober 2003 tot vaststelling van de beginselen en richtsnoeren inzake goede praktijken bij het vervaardigen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en geneesmiddelen voor onderzoek voor menselijk gebruik , en zo nodig aangepast aan het specifieke karakter van de geneesmiddelen.


Die Richtlinie 2001/83/EG in Bezug auf Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, Kennzeichnung und Packungsbeilage sollte durch die Festlegung von Regeln für diese Produkte an die technischen Besonderheiten von Arzneimitteln für neuartige Therapien angepasst werden.

De voorschriften in Richtlijn 2001/83/EG ter zake van de samenvatting van de kenmerken van het product, de etikettering en de bijsluiter, dienen aangepast te worden aan de technische bijzonderheden van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie door het vaststellen van specifieke voorschriften voor deze producten.


Ferner wurde dank der Unterstützung mehrerer gemeinsamer, internationaler Forschungsprogramme der Gemeinschaft ein immunologisch und einsatztechnisch auf die Besonderheiten tropischer Länder angepasster Impfstoff gegen die Cowdriose konzipiert und entwickelt.

Verder is door middel van een reeks gezamenlijke internationale communautaire onderzoekprojecten een vaccin tegen cowdriose ontwikkeld, dat immunologisch en operationeel is aangepast aan de omstandigheden in de tropische landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich der Vorgaben für die Anmeldung und die Logbücher müssen die allgemeinen Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 an die Besonderheiten der Nordsee und der dortigen Fischereien auf Grundfischarten angepasst werden.

Voor de vereisten inzake voorafgaande kennisgevingen en logboeken moeten de algemene voorschriften van Verordening (EG) nr. 1224/2009 worden aangepast aan de specifieke kenmerken van de Noordzee en de demersale Noordzeevisserijen.


Diese Methodik wird in dem Entwurf an die Besonderheiten angepasst, die ein einheitliches System aufweist, bei dem die Beiträge auf der Grundlage einer auf europäischer Ebene festgelegten Zielausstattung im Fonds zusammengeführt werden.

In deze ontwerptekst wordt die methode aangepast aan de specifieke kenmerken van een eengemaakt stelsel van bijdragen die op basis van een Europees streefbedrag in het fonds worden bijeengebracht.


Die Verordnung "Ländliche Entwicklung" erstreckt sich auf fakultative Maßnahmen für die ländliche Entwicklung, die an die nationalen und regionalen Besonderheiten angepasst sind, wobei die Mitgliedstaaten in einem gemeinsamen Rahmen in Zusammenarbeit mit der EU mehrjährige Programme ausarbeiten und kofinanzieren;

Deze ontwerpverordening bevat vrijwillige maatregelen voor plattelandsontwikkeling, die aangepast zijn aan nationale en regionale specifieke kenmerken, en waarbij de lidstaten in een gemeenschappelijk kader en in samenwerking met de EU meerjarenprogramma's opstellen en deze meefinancieren;


Ihr Anwendungsbereich und Inhalt können entsprechend der Dauer der Mobilitätsphase und den Besonderheiten der verschiedenen Aktivitäten der allgemeinen und beruflichen Bildung und Jugendaktivitäten sowie den Bedürfnissen der Teilnehmer angepasst werden.

Het toepassingsgebied en de inhoud ervan kunnen worden aangepast aan de duur van het verblijf in het buitenland, de bijzonderheden van de verschillende onderwijs-, opleidings- en jongerenactiviteiten en de behoeften van de deelnemers.


Sie werden den besonderen Bedürfnissen der Länder sowie den Besonderheiten des Stabilisierungs- und Assoziationsprozesses einschließlich der regionalen Zusammenarbeit angepasst.

De prioriteiten zullen worden afgestemd op de specifieke behoeften van de landen, en op de specifieke kenmerken van het stabilisatie- en associatieproces, met inbegrip van regionale samenwerking.


Für jedes SAP-Land wird eine europäische Partnerschaft entworfen, die sich an den Beitrittspartnerschaften für die Bewerberländer orientiert und an die Besonderheiten des SAP angepasst wird.

Voor elk SAP-land zal een, op de toetredingspartnerschappen voor kandidaat-lidstaten geïnspireerd Europees partnerschap worden ingesteld, dat specifiek is toegesneden op het SAP.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonderheiten angepasst' ->

Date index: 2023-03-12
w