Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderes interesse denn » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Im Falle einer Akteneinsicht entsprechend Absatz 2 oder 3 dieses Artikels kann die Einsicht verwehrt werden in Dokumente im Zusammenhang mit der Ausschließung oder Ablehnung gemäß Artikel 169, in Entwürfe von Entscheidungen und Stellungnahmen und in alle anderen internen Dokumente, die der Vorbereitung von Entscheidungen und Stellungnahmen dienen, sowie in jene Aktenteile, an deren Geheimhaltung der betreffende Beteiligte ein besonderes Interesse dargelegt hat, bevor der Antrag auf Akteneinsicht gestellt wurde, es sei denn, die Eins ...[+++]

4. Bij inzage van een dossier krachtens lid 2 of lid 3 van dit artikel kunnen stukken betreffende uitsluiting, verschoning en wraking in de zin van artikel 169, ontwerpbeslissingen en adviezen, en alle andere interne stukken die bij de voorbereiding van een beslissing of advies zijn gebruikt, en delen van het dossier ten aanzien waarvan de betrokkene een bijzonder belang hecht aan vertrouwelijkheid voordat om inzage in het dossier werd verzocht, van inzage worden uitgesloten, tenzij legitieme ...[+++]


Derartige personenbezogene Daten sollten nicht verarbeitet werden, es sei denn, die Verarbeitung ist in den in dieser Verordnung dargelegten besonderen Fällen zulässig, wobei zu berücksichtigen ist, dass im Recht der Mitgliedstaaten besondere Datenschutzbestimmungen festgelegt sein können, um die Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung anzupassen, damit die Einhaltung einer rechtlichen Verpflichtung oder die Wahrnehmung einer Aufgabe im öffentlichen Interesse oder die ...[+++]

Dergelijke persoonsgegevens mogen niet worden verwerkt, tenzij de verwerking is toegestaan in in deze verordening vermelde specifieke gevallen, rekening houdend met het feit dat in de wetgeving van de lidstaten specifieke bepalingen inzake gegevensbescherming kunnen worden opgenomen teneinde de toepassing van de regels van deze verordening aan te passen met het oog op de vervulling van een wettelijke verplichting of met het oog op de vervulling van een taak van algemeen belang of van een taak in het kader van de uitoefening van het openbaar gezag dat aan de verwerkingsverantwoordelijke is verleend.


Wenn dies der Fall ist, sind die Links zu Internetseiten, die diese Informationen enthalten, aus der Ergebnisliste zu löschen, es sei denn, es liegen besondere Gründe vor, z. B. die Rolle der betreffenden Person im öffentlichen Leben, die ein überwiegendes Interesse der breiten Öffentlichkeit am Zugang zu diesen Informationen über eine solche Suche rechtfertigen.

Indien dit het geval is, moeten de koppelingen naar de webpagina’s die deze informatie bevatten van deze resultatenlijst worden verwijderd, tenzij er bijzondere redenen zijn, zoals de rol die deze persoon in het openbare leven speelt, die een overwegend belang van het publiek rechtvaardigen om in het kader van een dergelijke zoekopdracht toegang tot deze informatie te krijgen.


Als Vertreterin aus London – und vor allem als weibliche Vertreterin aus London – habe ich an dieser Problematik ein besonderes Interesse, denn London gehört zu den Orten, die besonders stark von Frauenhandel betroffen sind.

Als afgevaardigde uit Londen – en, jawel, een vrouwelijke afgevaardigde uit Londen – heb ik speciale belangstelling voor dit onderwerp, aangezien Londen een van de plaatsen is die bijzonder getroffen wordt door vrouwenhandel.


(4) Im Falle einer Akteneinsicht entsprechend Absatz 2 oder 3 dieses Artikels kann die Einsicht verwehrt werden in Dokumente im Zusammenhang mit der Ausschließung oder Ablehnung gemäß Artikel 137, in Entwürfe von Entscheidungen und Stellungnahmen und in alle anderen internen Dokumente, die der Vorbereitung von Entscheidungen und Stellungnahmen dienen, sowie in jene Aktenteile, an deren Geheimhaltung der Beteiligte ein besonderes Interesse dargelegt hat, bevor der Antrag auf Akteneinsicht gestellt wurde, es sei denn, die Einsicht in di ...[+++]

4. Bij inzage van een dossier krachtens lid 2 of lid 3 van dit artikel kunnen stukken betreffende uitsluiting, verschoning en wraking in de zin van artikel 137, ontwerpbeslissingen en adviezen, en alle andere interne stukken die bij de voorbereiding van een beslissing of advies zijn gebruikt, en delen van het dossier ten aanzien waarvan de betrokkene een bijzonder belang hecht aan vertrouwelijkheid voordat om inzage in het dossier werd verzocht, van inzage worden uitgesloten, tenzij legitieme ...[+++]


Ich komme aus Schottland und es ist mir peinlich, sagen zu müssen, dass wir ein besonderes Interesse an diesem Programm haben, denn von unseren Grundschülern sind 21 % – jedes fünfte Kind – übergewichtig.

Zelf kom ik uit Schotland, en helaas moet ik toegeven dat wij hier vooral belang bij hebben, want 21 procent – dat is één op de vijf – van onze kinderen op de basisschool heeft overgewicht.


– (EN) Herr Präsident! Ich habe ein besonderes Interesse an diesem Bericht, denn in einer früheren Karriere als Akademiker habe ich mich sowohl mit ausländischen Direktinvestitionen Chinas, und zwar Zu- und Abflüssen, als auch mit afrikanischen Investitionen und afrikanischer Entwicklung befasst.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben bijzonder geïnteresseerd in dit verslag, omdat ik in mijn vorige beroep als hoogleraar zowel de Chinese in- en uitgaande buitenlandse directe investeringen als de Afrikaanse investeringen en ontwikkeling heb onderzocht.


Der Regional- und Verkehrsausschuss hat sich auch mit Unterstützung der Stimmen der PPE sehr wohl für ein europäisches Rahmengesetz ausgesprochen, denn wir sind in diesem Ausschuss der Meinung, dass Dienstleistungen von öffentlichem Interesse etwas Besonderes sind. Sie sind ein Charakteristikum, ein Merkmal des europäischen Gesellschaftsmodells, und das wollten wir damit deutlich unterstreichen.

De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft zich dan wel, met steun van de stemmen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten, uitgesproken voor een Europese kaderwetgeving, maar is van mening dat diensten van algemeen belang iets bijzonders zijn. Ze zijn een specifiek kenmerk van het Europees sociaal model, en dat hebben we in het verslag overduidelijk willen maken.


Der Regional- und Verkehrsausschuss hat sich auch mit Unterstützung der Stimmen der PPE sehr wohl für ein europäisches Rahmengesetz ausgesprochen, denn wir sind in diesem Ausschuss der Meinung, dass Dienstleistungen von öffentlichem Interesse etwas Besonderes sind. Sie sind ein Charakteristikum, ein Merkmal des europäischen Gesellschaftsmodells, und das wollten wir damit deutlich unterstreichen.

De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft zich dan wel, met steun van de stemmen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten, uitgesproken voor een Europese kaderwetgeving, maar is van mening dat diensten van algemeen belang iets bijzonders zijn. Ze zijn een specifiek kenmerk van het Europees sociaal model, en dat hebben we in het verslag overduidelijk willen maken.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht überschreiten, wenn sie die in den Steuerakten enthaltenen Information ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonderes interesse denn' ->

Date index: 2024-04-29
w