Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderer umstand gewertet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ein effizienter Schutz der EU-Hersteller gegen drohende Vergeltungsmaßnahmen sollte sichergestellt werden und eine solche Gefahr als besonderer Umstand gewertet werden, der zur Einleitung einer Untersuchung von Amts wegen berechtigt.

om een effectieve bescherming te verzekeren van EU-producenten tegen dreigingen met vergelding, kunnen deze dreigingen als bijzondere omstandigheden worden beschouwd op grond waarvan het gerechtvaardigd is om ambtshalve een onderzoek door de Commissie te openen.


Wenn die Gefahr besteht, dass Vergeltungsmaßnahmen gegen Unionshersteller ergriffen werden, die einen Antidumping‑ und/oder einen Antisubventionsantrag erwägen, dann kann diese Gefahr als besonderer Umstand gewertet werden, der zur Einleitung einer Untersuchung von Amts wegen berechtigt.

Dreigingen met vergeldingsmaatregelen tegen producenten die overwegen een klacht wegens dumping en/of subsidie in te dienen, kunnen als bijzondere omstandigheden worden beschouwd op grond waarvan het gerechtvaardigd is om ambtshalve een onderzoek te openen.


5. Verstößt das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 1 I Buchstabe d) dieses Gesetzes es ermöglicht, Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern abzuändern, während diese Bestimmung nicht eine Steuer oder Gebühr betrifft, sondern die Bewahrung der Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften, und ...[+++]

5. Schendt de wet van 1 mei 1939 waarbij aan de Koning bepaalde machten worden toegekend met het oog op de sanering en het evenwicht van de openbare financiën, het creëren van gunstigere omstandigheden voor de ontwikkeling van de nationale economie en door te voorzien in andere dringende noodzakelijkheden (B.S., 6 mei 1939, Pasin., 1939, 182) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat artikel 1, I, d, van deze wet toelaat om artikel 200 WDRT te wijzigen, terwijl deze bepaling geen belasting of een taks betreft maar enkel de vrijwaring van de schoonheid van gebouwen, monumenten, zichten en landschappen en zond ...[+++]


5. Verstösst das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 1 I Buchstabe d) dieses Gesetzes es ermöglicht, Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern abzuändern, während diese Bestimmung nicht eine Steuer oder Gebühr betrifft, sondern die Bewahrung der Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften, und ...[+++]

5. Schendt de wet van 1 mei 1939 waarbij aan de Koning bepaalde machten worden toegekend met het oog op de sanering en het evenwicht van de openbare financiën, het creëren van gunstigere omstandigheden voor de ontwikkeling van de nationale economie en door te voorzien in andere dringende noodzakelijkheden (B.S., 6 mei 1939, Pasin., 1939, 182) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat artikel 1, I, d, van deze wet toelaat om artikel 200 WDRT te wijzigen, terwijl deze bepaling geen belasting of een taks betreft maar enkel de vrijwaring van de schoonheid van gebouwen, monumenten, zichten en landschappen en zond ...[+++]


Trotzdem muss der Gesetzgeber bei der Bestimmung der Umstände, unter denen personenbezogene Daten durch die Polizeidienste verarbeitet werdennnen, die besondere Situation der Minderjährigen berücksichtigen, unter anderem auf Ebene ihrer Persönlichkeit und ihres Reifegrades.

Niettemin dient de wetgever, bij het bepalen van de omstandigheden waarin persoonsgegevens door de politiediensten kunnen worden verwerkt, rekening te houden met de bijzondere situatie van de minderjarigen, onder meer op het vlak van hun persoonlijkheid en hun maturiteitsgraad.


Die Tatsache, dass die die Umwelt schädigenden Straftaten im Rahmen krimineller Vereinigungen begangen wurden, sollte aber als erschwerender Umstand gewertet werden.

Wel is het wenselijk dat het feit dat een ernstig milieudelict in het kader van een criminele organisatie wordt gepleegd als verzwarende omstandigheid geldt.


Die Tatsache, dass die die Umwelt schädigenden Straftaten im Rahmen krimineller Vereinigungen begangen wurden, sollte als erschwerender Umstand gewertet werden.

Het is wenselijk dat het feit dat een ernstig milieudelict in het kader van een criminele organisatie wordt gepleegd als verzwarende omstandigheid geldt.


12. Die Tatsache, dass diese Straftaten im Rahmen krimineller Vereinigungen begangen wurden, sollte als erschwerender Umstand gewertet werden.

(12) Wanneer deze delicten in het kader van criminele organisaties worden gepleegd, moet dat als verzwarende omstandigheid worden aangemerkt.


einen vollständigen rechtlichen Rahmen für die Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung zu schaffen, indem er die rasche Annahme einer umfassenden Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierungen gemäß Artikel 13 des Vertrags ermöglicht, die wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen für alle Formen von Diskriminierung sowie verwaltungsrechtliche Sanktionen, der Rehabilitierung dienende Sanktionen, wie die Verpflichtung zur Teilnahme an Erziehungs- und Bildungsmaßnahmen und gemeinnützige Tätigkeit, oder Geldbußen vorsehen sollte, wobei es als erschwerender Umstand gewertet werden ...[+++]lte, wenn es sich bei den Urhebern der Diskriminierung um öffentliche Persönlichkeiten oder Behördenvertreter handelt,

een allesomvattend wettelijk kader ter bestrijding van elke vorm van racisme en vreemdelingenhaat creëren door te zorgen voor snelle goedkeuring van een allesomvattende richtlijn inzake de bestrijding van discriminatie (overeenkomstig artikel 13 van het Verdrag) en daarin voorzien in doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties voor alle vormen van discriminatie, alsmede in administratieve sancties, reclasseringssancties zoals verplichte scholing en gemeenschapstaken, of boetes met verzwarende omstandigheden wanneer de daders publieke figuren of vertegenwoordigers van de overheid zijn;


Der Rechtsprechung des Hofes zufolge könne die rückwirkende Kraft von Gesetzesbestimmungen, die zu Rechtsunsicherheit führen könne, nur aufgrund besonderer Umstände gerechtfertigt werden, insbesondere, wenn sie für das gute Funktionieren oder die Kontinuität des öffentlichen Dienstes (Urteile Nr. 64/97 und Nr. 3/98) oder für die Verwirklichung einer gemeinnützigen Zielsetzung unentbehrlich sei (Urteil Nr. 76/97).

Volgens de rechtspraak van het Hof kan de terugwerkende kracht van wetsbepalingen, die van die aard is dat zij rechtsonzekerheid kan veroorzaken, enkel worden verantwoord op grond van bijzondere omstandigheden, inzonderheid wanneer zij onontbeerlijk is voor de goede werking of continuïteit van de openbare dienst (arresten nrs. 64/97 en 3/98) of voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang (arrest nr. 76/97).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonderer umstand gewertet werden' ->

Date index: 2022-07-05
w