Trotz der langen Friedensperiode, die wir seit 1945 kennen würden, dürfe man nicht übersehen, da|gb die den Streitkräften anvertrauten A
ufgaben - an erster Stelle der Erhalt der Unabhängigkeit des Landes und die Unantastbarkeit des Staatsgebietes - sich von denen anderer Verwaltungen unterscheiden würden und in Friedenszeiten ein Konditionstraining voraussetzen würden; dies impliziere rasche Entscheidung und Durchführung (was eine strikt
e Hierarchie, einen besonderen Stil der Befehlsführung und eine tadellose Diszip
lin erford ...[+++]ere) und, selbst unter au|gbergewöhnlichen Umständen, einen starken Zusammenhalt in der Gruppe.De lange periode van vrede die wij sinds 1945 kennen, mag niet uit het oog doen verliezen dat de aan de krijgsmacht toevertrouwde opdrachten - in de eerste plaats het behoud van de onafhankelijkheid van het land en de onschendbaarheid van het grondgebied - verschillen van die van de andere administraties en in vredestijd een conditietraining veronderstellen;
die impliceert een snelle besluitvorming en uitvoering (wat een stri
kte hiërarchie, een bijzondere stijl van bevelvoering en een feilloze di
scipline vergt) en, ...[+++]zelfs in buitengewone omstandigheden, een sterk samenhangende groep.