Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderen gegebenheiten dieser arten zugeschnitten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen des EFSI 2.0 wird die Arbeit dieser Plattform verbessert werden, indem in enger Zusammenarbeit mit nationalen Förderbanken eine mehr auf die Gegebenheiten vor Ort zugeschnittene Unterstützung geleistet wird.

In het kader van EFSI 2.0 zal de Hub doeltreffender worden door meer op de behoeften toegesneden bijstand op het terrein te verlenen en nauw samen te werken met de nationale stimuleringsbanken.


In Erwägung der besonderen Bedeutung dieser Vennlandschaft, in der typische Arten von Torfmooren und feuchten Heiden sowie mehrere Lebensräume europäischen Interesses vorhanden sind;

Gelet op de hoge waarde van dit geheel van venen dat typische soorten van veenmoerassen en vochtige heiden omvat, alsook meerdere habitats met een Europees belang;


Es ist jedoch sinnvoll, diese Arten in die Unionsliste aufzunehmen, da andere kostengünstige Maßnahmen durchgeführt werden können, um die Einbringung neuer Exemplare oder die weitere Ausbreitung im Gebiet der Union zu verhindern, die Früherkennung und rasche Beseitigung von Arten zu fördern, die bislang noch nicht vorkommen oder noch nicht weit verbreitet sind, und sie gemäß den besonderen Gegebenheiten des betreffenden Mitgliedstaats zu bewirtschaften, einschließlich durch Fischerei, Jagd ode ...[+++]

Niettemin is het aangewezen die soorten op te nemen in de Unielijst, aangezien er andere kosteneffectieve maatregelen uitgevoerd kunnen worden om nieuwe introductie of verdere verspreiding op het grondgebied van de Unie te voorkomen; vroegtijdige detectie en snelle uitroeiing van soorten te bevorderen op plaatsen waar ze nog niet gevestigd of wijdverspreid zijn; ze te beheren al naargelang de specifieke omstandigheden van de betrokken lidstaten, onder meer door bevi ...[+++]


Durch die besonderen Gegebenheiten dieser Regionen wird die bereits schwache Position ihrer Erzeugungen gegenüber den steigenden Einfuhren aus Drittländern weiter geschwächt; hinzu kommt, dass die Faktoren Abgelegenheit und Insellage weitere Kosten verursachen, und dass diese Regionen in Bezug auf die Lebensmittelsicherheit und den Umweltschutz hohen Anforderungen genügen müssen.

Gezien de specifieke omstandigheden van deze gebieden is hun productie kwetsbaar voor een toename van de invoer uit derde landen, want naast de kosten die het gevolg zijn van afstand en isolement moeten hun producten ook voldoen aan strenge normen op het gebied van voedselveiligheid en milieubescherming.


(f) justizielle Zusammenarbeit, unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten dieser Zusammenarbeit in Strafsachen;

(f) justitiële samenwerking, gelet op de specifieke aard van deze samenwerking als het om strafzaken gaat;


(11) Bei der Zusammenarbeit mit Akteuren der Empfängerländern berücksichtigt die Kommission bei der Festlegung der Finanzierungsmodalitäten, der Art des Beitrags, der Modalitäten der Gewährung und der Bestimmungen zur Verwaltung der Zuschüsse die besonderen Gegebenheiten einschließlich Bedarf und Umfeld dieser Akteure, um einen möglichst breiten Kreis dieser Akteure anzusprechen und ihm optimal gerecht zu werden.

11. Wanneer de Commissie met belanghebbenden van begunstigde landen werkt, houdt zij bij het bepalen van nadere regelingen voor de financiering rekening met hun specifieke kenmerken zoals hun behoeften en context daarvan, het type bijdrage, de toekenningsmodaliteiten en de administratieve bepalingen voor het beheer van subsidies, met als doel een zo groot mogelijke verscheidenheid aan die belanghebbenden te bereiken en hen zo goed mogelijk te helpen.


(11) Bei der Zusammenarbeit mit Akteuren der Empfängerländern berücksichtigt die Kommission bei der Festlegung der Finanzierungsmodalitäten, der Art des Beitrags, der Modalitäten der Gewährung und der Bestimmungen zur Verwaltung der Zuschüsse die besonderen Gegebenheiten einschließlich Bedarf und Umfeld dieser Akteure, um einen möglichst breiten Kreis dieser Akteure anzusprechen und ihm optimal gerecht zu werden.

11. Wanneer de Commissie met belanghebbenden van begunstigde landen werkt, houdt zij bij het bepalen van nadere regelingen voor de financiering rekening met hun specifieke kenmerken zoals hun behoeften en context daarvan, het type bijdrage, de toekenningsmodaliteiten en de administratieve bepalingen voor het beheer van subsidies, met als doel een zo groot mogelijke verscheidenheid aan die belanghebbenden te bereiken en hen zo goed mogelijk te helpen.


Ohne Beeinträchtigung ihrer Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit ist vorzusehen, dass für weniger wichtige Tierarten bestimmte Zusatzstoffe anhand von Anforderungen zugelassen werden können, die auf die besonderen Gegebenheiten dieser Arten zugeschnitten sind.

Zonder afbreuk te doen aan kwaliteit, veiligheid en effectiviteit moet het mogelijk zijn vergunning te verlenen voor toevoegingsmiddelen die bestemd zijn voor "minder gangbare soorten" waarbij de vereisten speciaal zijn aangepast aan de bijzondere omstandigheden van deze soorten.


Dies sollte auch bei den europäischen Rechtsvorschriften Berücksichtigung finden, die dazu beitragen müssen, die besonderen Gegebenheiten dieser Gebiete zu bewahren und die einschränkenden Faktoren zu lindern.

Dit dient ook in overweging te worden genomen bij de Europese wetgeving, die moet helpen de specifieke kenmerken van deze regio’s te bewaren en de beperkende factoren te matigen.


Die Strukturpolitiken, die in den Regionen in äußerster Randlage durchgeführt werden, würden noch mehr Wirkung entfalten, wenn die Kommission mehr Flexibilität zeigen würde, indem sie bereit wäre, sich soweit und wenn nötig von bestimmten „Gemeinschaftsdogmen“ zu befreien, und indem sie die besonderen Gegebenheiten dieser Regionen stärker berücksichtigt.

Het effect van het in de ultraperifere regio’s gevoerde structuurbeleid zou nog groter zijn als de Commissie zich flexibeler zou opstellen door zich waar nodig los te maken van bepaalde "communautaire dogma’s" en meer rekening te houden met de bijzondere omstandigheden in deze regio’s.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonderen gegebenheiten dieser arten zugeschnitten' ->

Date index: 2023-02-08
w