Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderem nachdruck darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission wird mit besonderem Nachdruck darauf hinwirken, dass die Themen Gleichstellung und Teilhabe der Frauen in allen künftigen Länder- und Regionalstrategien ihren Platz haben werden (30).

De Europese Commissie zal er bijzondere zorg voor dragen dat gendergelijkheid en zelfbeschikking van vrouwen in alle toekomstige nationale en regionale strategieën worden opgenomen (30).


19. weist mit besonderem Nachdruck darauf hin, dass im Hinblick auf die Beseitigung der gigatonnenschweren Diskrepanz zwischen den wissenschaftlichen Erkenntnissen und den derzeitigen Zusagen der Vertragsparteien für den Zeitraum bis 2020 dringend Fortschritte erzielt werden müssen; betont, dass zur Beseitigung der Gigatonnen-Diskrepanz auch weitere, gemeinsam anzugehende politische Maßnahmen getroffen werden müssen und dass dazu auch Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, deutliche Energieeinsparungen, die Nutzung erneuerbarer Energieträger, Ressourceneffizienz, das schrittweise Verbot von Fluorkohlenwasserstoffen, Nachhaltig ...[+++]

19. benadrukt met name dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij het dichten van de "gigatonkloof" die gaapt tussen de wetenschappelijke analyses en de huidige toezeggingen van de partijen voor de periode tot 2020; onderstreept dat er om de gigatonkloof te helpen dichten, ook andere beleidsmaatregelen een belangrijke rol spelen en een gezamenlijke inspanning vergen, zoals energie-efficiëntie, aanzienlijke energiebesparingen, hernieuwbare energie, hulpbronnenefficiëntie, het uitfaseren van fluorkoolwaterstoffen, duurzame productie en consumptie, het uitfaseren van subsidies voor fossiele brandstoffen, met inbegrip van exportfin ...[+++]


17. weist mit besonderem Nachdruck darauf hin, dass im Hinblick auf die Beseitigung der gigatonnenschweren Diskrepanz zwischen den wissenschaftlichen Erkenntnissen und den derzeitigen Zusagen der Vertragsparteien für den Zeitraum bis 2020 dringend Fortschritte erzielt werden müssen; betont, dass zur Beseitigung der Gigatonnen-Diskrepanz auch weitere, gemeinsam anzugehende politische Maßnahmen getroffen werden müssen und dass dazu auch Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, deutliche Energieeinsparungen, die Nutzung erneuerbarer Energieträger, Ressourceneffizienz, das schrittweise Verbot von Fluorkohlenwasserstoffen, Nachhaltig ...[+++]

17. benadrukt met name dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij het dichten van de "gigatonkloof" die gaapt tussen de wetenschappelijke analyses en de huidige toezeggingen van de partijen voor de periode tot 2020; onderstreept dat er om de gigatonkloof te helpen dichten, ook andere beleidsmaatregelen een belangrijke rol spelen en een gezamenlijke inspanning vergen, zoals energie-efficiëntie, aanzienlijke energiebesparingen, hernieuwbare energie, hulpbronnenefficiëntie, het uitfaseren van fluorkoolwaterstoffen, duurzame productie en consumptie, het uitfaseren van subsidies voor fossiele brandstoffen, met inbegrip van exportfin ...[+++]


72. weist mit Nachdruck darauf hin, dass höhere Investitionen und Ausgaben für die allgemeine und berufliche Bildung und die Fortbildung mit besonderem Augenmerk auf dem lebenslangen Lernen und der Förderung einer gesunden Lebensweise einen grundlegenden Beitrag dazu leisten, dass eine generationenfreundliche Arbeitswelt entsteht und sich ältere Arbeitnehmer in einer sich verändernden technologischen Umwelt behaupten können; fordert in diesem Zusammenhang, sich auf das lebenslange Lernen im Rahmen des Programms „ ...[+++]

72. wijst op het wezenlijke belang van meer investeringen in en uitgaven voor onderwijs, opleidingen en vervolgopleidingen, waarbij de prioriteit dient te liggen bij „een leven lang leren” en de bevordering van gezonde levenswijzen om ervoor te zorgen dat een generatievriendelijke arbeidswereld ontstaat en ook oudere werknemers zich in een veranderende technologische omgeving staande kunnen houden; dringt er in verband hiermee op aan dat sterk de nadruk wordt gelegd op een leven lang leren in het kader van het „Erasmus voor iedereen” ...[+++]


5. weist darauf hin, dass die Fischerei, insbesondere die handwerkliche Fischerei, und die damit verbundenen Wirtschaftszweige in vielen Entwicklungsländern eine wesentliche Rolle bei der Gewährleistung der Ernährungssicherheit, der Schaffung von Arbeitsplätzen, für die Erzielung von Staatseinnahmen und die Durchführung von Exporten sowie für die Aufrechterhaltung lokaler Gemeinschaften spielen; hält es für wesentlich, dass die Interessen der lokalen Bevölkerung und ihre souveränen Rechte über die natürlichen Ressourcen berücksichtigt werden; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass es durch illegale Fischerei zu einer Abwanderung kommen und somit ...[+++]

5. constateert dat de visserij, vooral de kleinschalige, en de aanverwante bedrijvigheid in een groot aantal ontwikkelingslanden een rol van vitaal belang spelen bij het waarborgen van een ononderbroken voedselvoorziening, het scheppen van banen, het genereren van overheidsinkomsten, het bevorderen van de export en het voortbestaan van plaatselijke gemeenschappen; acht het van essentieel belang dat rekening wordt gehouden met de belangen van de plaatselijke bevolking en hun soevereine rechten op de natuurlijke hulpbronnen; is er bezorgd over dat illegale visserij kan bijdragen tot migratie en de duurzame ontwikkeling ernstig kan sc ...[+++]


Die Europäische Kommission wird mit besonderem Nachdruck darauf hinwirken, dass die Themen Gleichstellung und Teilhabe der Frauen in allen künftigen Länder- und Regionalstrategien ihren Platz haben werden (30) .

De Europese Commissie zal er bijzondere zorg voor dragen dat gendergelijkheid en zelfbeschikking van vrouwen in alle toekomstige nationale en regionale strategieën worden opgenomen (30) .


Im Zusammenhang mit dem letztgenannten Punkt hat die Europäische Union während der letzten Sitzung im Rahmen des Menschenrechtsdialogs vom 24. und 25. Februar dieses Jahres in Luxemburg mit besonderem Nachdruck darauf bestanden, dass sich der UN-Sonderberichterstatter für Religions- und Glaubensfreiheit baldmöglichst nach China begeben kann.

Voor wat het laatstgenoemde punt betreft heeft de Europese Unie, tijdens de afgelopen sessie van de mensenrechtendialoog op 24 en 25 februari jongstleden in Luxemburg, erop aangedrongen dat de speciale rapporteur van de Verenigde Naties inzake de vrijheid van godsdienst en geloof zo spoedig mogelijk naar China af kan reizen.


den Fortbestand der Thunfischbestände im Übereinkommensbereich sowie aller mit dieser Fischerei verbundenen lebenden Meeresressourcen langfristig unter Berücksichtigung der Wechselbeziehungen zwischen den Arten im Ökosystem sicherzustellen, mit besonderem Nachdruck unter anderem darauf, Beifänge und Rückwürfe von jungen Thunfischen und Nichtzielarten zu vermeiden, zu reduzieren und auf ein Mindestmaß zu begrenzen.

De instandhouding te waarborgen van de tonijnbestanden in het overeenkomstgebied, alsmede van de levende rijkdommen van de zee die ook gevolgen ondervinden van deze tak van visserij, daarbij rekening houdende met de interrelatie tussen soorten in het ecosysteem en met bijzondere aandacht voor, onder andere, het vermijden, de vermindering en de minimalisering van de bijvangst en het overboord zetten van jonge tonijn en van niet-doelsoorten.


3. den Fortbestand der Thunfischbestände im Übereinkommensbereich sowie aller mit dieser Fischerei verbundenen lebenden Meeresschätze langfristig unter Berücksichtigung der Wechselbeziehungen zwischen den Arten im Ökosystem sicherzustellen, mit besonderem Nachdruck unter anderem darauf, Beifänge und Rückwürfe von jungen Thunfischen und Nichtzielarten zu vermeiden, zu reduzieren und auf ein Mindestmaß zu begrenzen.

3. de instandhouding te waarborgen van de tonijnbestanden in het overeenkomstgebied, alsmede van de levende rijkdommen van de zee die ook gevolgen ondervinden van deze tak van visserij, daarbij rekening houdende met de interrelatie tussen soorten in het ecosysteem en met bijzondere aandacht voor, onder andere, het vermijden, de vermindering en de minimalisering van de bijvangst en het overboord zetten van jonge tonijn en van niet-doelsoorten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonderem nachdruck darauf' ->

Date index: 2024-05-13
w