Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besondere besorgt angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

16. ist besondere besorgt angesichts der Diskriminierung und Kriminalisierung von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transsexuellen und intersexuellen Personen (LGBTI) in Burundi, die alarmierende Ausmaße annehmen; weist erneut darauf hin, dass die sexuelle Orientierung Teil des Rechts auf freie Meinungsäußerung und des individuellen Rechts auf Privatsphäre ist, das im humanitären Völkerrecht verankert ist, in dessen Rahmen die Grundsätze der Gleichstellung und Nichtdiskriminierung zu wahren sind und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu garantieren ist; fordert die Nationalversammlung und die Regierung Burundis daher auf, die Artikel des Strafgesetzbuches a ...[+++]

16. is met name bezorgd over de dramatische discriminatie en criminalisering van LGBTI-mensen in Burundi; beklemtoont nogmaals dat seksuele geaardheid valt onder de vrijheid van meningsuiting en het recht van mensen op een persoonlijke levenssfeer, die verankerd zijn in het internationale recht op het gebied van mensenrechten, op grond waarvan de beginselen van gelijkheid en non-discriminatie moeten worden beschermd en de vrijheid van meningsuiting moet worden gewaarborgd; verzoekt het parlement en de regering van Burundi derhalve o ...[+++]


16. ist besondere besorgt angesichts der Diskriminierung und Kriminalisierung von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transsexuellen und intersexuellen Personen (LGBTI) in Burundi, die alarmierende Ausmaße annehmen; weist erneut darauf hin, dass die sexuelle Orientierung Teil des Rechts auf freie Meinungsäußerung und des individuellen Rechts auf Privatsphäre ist, das im humanitären Völkerrecht verankert ist, in dessen Rahmen die Grundsätze der Gleichstellung und Nichtdiskriminierung zu wahren sind und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu garantieren ist; fordert die Nationalversammlung und die Regierung Burundis daher auf, die Artikel des Strafgesetzbuches a ...[+++]

16. is met name bezorgd over de dramatische discriminatie en criminalisering van LGBTI-mensen in Burundi; beklemtoont nogmaals dat seksuele geaardheid valt onder de vrijheid van meningsuiting en het recht van mensen op een persoonlijke levenssfeer, die verankerd zijn in het internationale recht op het gebied van mensenrechten, op grond waarvan de beginselen van gelijkheid en non-discriminatie moeten worden beschermd en de vrijheid van meningsuiting moet worden gewaarborgd; verzoekt het parlement en de regering van Burundi derhalve o ...[+++]


stellt fest, dass die Friedensfazilität für Afrika einen entscheidenden Beitrag zum Ausbau der dreiseitigen Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen, der EU und der AU leistet; vertritt die Auffassung, dass die Fazilität sowohl ein Ausgangspunkt als auch ein möglicher Hebel für die Schaffung einer engeren Partnerschaft zwischen EU und AU ist und sie sich für die AU und — über die AU — für die acht regionalen Wirtschaftsgemeinschaften als unentbehrlich erwiesen hat, was die Planung und Durchführung ihrer Einsätze anbelangt; vertritt die Auffassung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe und die Mitgliedstaaten sich weiterhin stark engagieren, wenn die Fazilität vollständig genutzt werden soll, und dass die AU meh ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen en te leiden; acht het van vitaal belang dat de EU-instellingen en de lidstaten nauw betrokken blijven bij de Faciliteit, zodat deze optimaal wordt ingezet, en dat de AU niet alleen doeltreffender gebruikt maakt van de middelen van de Faciliteit, maar daarbij ook meer transparantie aan de dag legt; is van mening ...[+++]


23. fordert die Behörden von Bosnien und Herzegowina nachdrücklich auf, die Unabhängigkeit und Vielfalt der Medien frei von politischer Einflussnahme, ethnischer Fragmentierung und Polarisierung zu stärken; weist auf die besondere Rolle öffentlich-rechtlicher Medien bei der Stärkung der Demokratie und des gesellschaftlichen Zusammenhalts hin und fordert die staatlichen Stellen auf, für deren finanzielle Tragfähigkeit, Unabhängigkeit und Übereinstimmung mit europäischen Standards Sorge zu tragen; bedauert den anhaltenden politischen Druck sowie die gegen Journalisten gerichteten Drohungen; ist besorgt ...[+++]

23. verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de ontwikkeling van onafhankelijke en pluralistische media die vrij zijn van politieke inmenging, etnische verdeling en polarisering, te stimuleren; wijst op de speciale rol van het openbare omroepbestel bij het versterken van de democratie en de sociale cohesie, en dringt er bij de autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat dat stelsel financieel gezond en onafhankelijk is en aan Europese normen voldoet; betreurt de voortdurende politieke pressie op journalisten en de bedreigingen die aan hun adres worden geuit; uit zijn zorg over de pogingen om de onafhankelijkheid van de Regelgev ...[+++]


20. fordert die Behörden von Bosnien und Herzegowina nachdrücklich auf, die Unabhängigkeit und Vielfalt der Medien frei von politischer Einflussnahme, ethnischer Fragmentierung und Polarisierung zu stärken; weist auf die besondere Rolle öffentlich-rechtlicher Medien bei der Stärkung der Demokratie und des gesellschaftlichen Zusammenhalts hin und fordert die staatlichen Stellen auf, für deren finanzielle Tragfähigkeit, Unabhängigkeit und Übereinstimmung mit europäischen Standards Sorge zu tragen; bedauert den anhaltenden politischen Druck sowie die gegen Journalisten gerichteten Drohungen; ist besorgt ...[+++]

20. verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de ontwikkeling van onafhankelijke en pluralistische media die vrij zijn van politieke inmenging, etnische verdeling en polarisering, te stimuleren; wijst op de speciale rol van het openbare omroepbestel bij het versterken van de democratie en de sociale cohesie, en dringt er bij de autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat dat stelsel financieel gezond en onafhankelijk is en aan Europese normen voldoet; betreurt de voortdurende politieke pressie op journalisten en de bedreigingen die aan hun adres worden geuit; uit zijn zorg over de pogingen om de onafhankelijkheid van de Regelgev ...[+++]


69. begrüßt die neu eingeführte Regelung, wonach im Rahmen der Zahlungen für den Empfang von Besuchergruppen zu viel gezahlte Beträge wieder eingezogen werden können; bedauert, dass die Möglichkeit der Zahlung per Überweisung auf Überweisungen auf persönliche Konten beschränkt wurde, so dass keine Überweisung auf das Konto einer Organisation möglich ist; ist besorgt angesichts des beträchtlichen Sicherheitsrisikos, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist, da es sich um Summen von bis zu über 30 000 EUR handeln kann, und dass das Parlament bis zu 388 000 EUR pro Tag ausgibt; weist darauf hin, dass Richtlinie 2005/60/EG de ...[+++]

69. toont zich verheugd over de nieuwe procedure die de terugbetaling van onverschuldigd betaalde bedragen voor de ontvangst van bezoekersgroepen mogelijk maakt; betreurt dat alleen per bankgiro kan worden betaald op een persoonlijke rekening en niet op de rekening van een organisatie; is bezorgd over het aanzienlijke veiligheidsrisico van de contante betalingen aan bezoekersgroepen, voor bedragen die kunnen oplopen tot meer dan 30 000 EUR, en over het feit dat het Parlement tot 388 000 EUR per dag uitbetaalt; herinnert eraan dat Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besondere besorgt angesichts' ->

Date index: 2023-08-03
w