Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besitzstands dessen grundsätzen geschehen » (Allemand → Néerlandais) :

39. betont die Notwendigkeit von Reformen des Arbeitsmarktes, um die Arbeitsproduktivität und -effizienz zu erhöhen und die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft zu verbessern sowie nachhaltiges Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu ermöglichen; dies sollte unter strikter Einhaltung von Geist und Inhalt des europäischen sozialen Besitzstands und dessen Grundsätzen geschehen; vertritt die Ansicht, dass Reformen des Arbeitsmarktes die Arbeitsplatzqualität verbessern sollten;

39. benadrukt het belang van arbeidsmarkthervormingen ter verhoging van de arbeidsproductiviteit en -efficiëntie om zo het concurrentievermogen van de economie van de EU te verbeteren en te zorgen voor duurzame groei en nieuwe werkgelegenheid, terwijl tegelijkertijd het Europees sociaal acquis en de beginselen daarvan strikt worden nageleefd, zowel naar de letter als naar de geest; is van mening dat arbeidsmarkthervormingen op dusdanige wijze dienen te worden uitgevoerd dat de kwaliteit van de werkgelegenheid wordt bevorderd;


41. betont die Notwendigkeit von Reformen des Arbeitsmarktes, um die Arbeitsproduktivität und -effizienz zu erhöhen und die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft zu verbessern sowie nachhaltiges Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu ermöglichen; dies sollte unter strikter Einhaltung von Geist und Inhalt des europäischen sozialen Besitzstands und dessen Grundsätzen geschehen; vertritt die Ansicht, dass Reformen des Arbeitsmarktes die Arbeitsplatzqualität verbessern sollten;

41. benadrukt het belang van arbeidsmarkthervormingen ter verhoging van de arbeidsproductiviteit en -efficiëntie om zo het concurrentievermogen van de economie van de EU te verbeteren en te zorgen voor duurzame groei en nieuwe werkgelegenheid, terwijl tegelijkertijd het Europees sociaal acquis en de beginselen daarvan strikt worden nageleefd, zowel naar de letter als naar de geest; is van mening dat arbeidsmarkthervormingen op dusdanige wijze dienen te worden uitgevoerd dat de kwaliteit van de werkgelegenheid wordt bevorderd;


Die Ausdehnung des EU-Besitzstands auf die EWR-EFTA-Staaten durch dessen Einbeziehung in das EWR-Abkommen erfolgt im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen dieses Abkommens, im Bestreben, einen dynamischen und homogenen Europäischen Wirtschaftsraum zu errichten, der auf gemeinsamen Regeln und gleichen Wettbewerbsbedingungen beruht.

De uitbreiding van de EU-wetgeving tot de EER-/EVA-staten door de opname van deze wetgeving in de EER-overeenkomst geschiedt conform de doelstellingen en beginselen van deze overeenkomst, met het oog op een dynamische en homogene Europese economische ruimte, gebaseerd op gemeenschappelijke regels en gelijke concurrentievoorwaarden.


UNTER BEKRÄFTIGUNG dessen, dass die Vereinfachung des Regelungsrahmens im Einklang mit den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit und unter Wahrung des gemeinschaftlichen Besitzstands erfolgen muss;

HERHALEND hoe belangrijk het is dat de vereenvoudiging van het regelgevingskader strookt met de beginselen van subsidiariteit en proportionaliteit, met inachtneming van het acquis communautaire;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitzstands dessen grundsätzen geschehen' ->

Date index: 2021-09-11
w