Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besitzstand
Besitzstand der Gemeinschaft
Chancengleichheit
Gemeinschaftlicher Besitzstand
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Positive Diskriminierung
Ungleiche Behandlung

Traduction de «besitzstand „chancengleichheit eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand

acquis | acquis communautaire


Protokoll über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie


Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen

Raadgevend Comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen | Raadgevend Comité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen


Besitzstand der Gemeinschaft

communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ersucht die Kommission deshalb, in künftigen Jahresberichten in einem gesonderten Kapitel über den Besitzstand "Chancengleichheit" eine Übersicht über die Umsetzung der Rechtsvorschriften über die Chancengleichheit in den derzeitigen Mitgliedstaaten als auch in den neuen Mitgliedstaaten, die Rückstände und Mängel und die von der Kommission diesbezüglich ergriffenen Maßnahmen zu geben;

verzoekt de Commissie daarom een apart hoofdstuk van het jaarverslag te wijden aan het gelijkebehandelingsacquis, waarin een overzicht verstrekt wordt van de omzetting van de gelijkebehandelingswetgeving in de lidstaten en de nieuwe lidstaten, van de voorkomende achterstanden en gebreken en van de door de Commissie terzake ondernomen acties;


17. betont erneut die Bedeutung, die der Überwachung der Einhaltung des Besitzstands "Chancengleichheit" durch die Kommission zukommt, und ersucht die Kommission daher, das Netzwerk der juristischen Sachverständigen auf dem Gebiet der Chancengleichheit so schnell wie möglich durch Sachverständige aus den Beitrittsländern zu erweitern;

17. onderstreept nogmaals het belang van monitoring door de Commissie van het naleven van het gelijkebehandelingsacquis door de lidstaten; roept de Commissie derhalve op om het netwerk van juridische deskundigen op het gebied van de gendergelijkheid zo spoedig mogelijk uit te breiden met deskundigen uit de toetredingslanden;


ersucht die Kommission deshalb, in künftigen Jahresberichten in einem gesonderten Kapitel über den Besitzstand „Chancengleichheit“ eine Übersicht über die Umsetzung der Rechtsvorschriften über die Chancengleichheit in den derzeitigen Mitgliedstaaten als auch in den neuen Mitgliedstaaten, die Rückstände und Mängel und die von der Kommission diesbezüglich ergriffenen Maßnahmen zu geben;

verzoekt de Commissie daarom een apart hoofdstuk van het jaarverslag te wijden aan het gelijkebehandelingsacquis, waarin een overzicht verstrekt wordt van de omzetting van de gelijkebehandelingswetgeving in de lidstaten en de nieuwe lidstaten, van de voorkomende achterstanden en gebreken en van de door de Commissie terzake ondernomen acties;


17. betont erneut die Bedeutung, die der Überwachung der Einhaltung des Besitzstands „Chancengleichheit“ durch die Kommission zukommt, und ersucht die Kommission daher, das Netzwerk der juristischen Sachverständigen auf dem Gebiet der Chancengleichheit so schnell wie möglich durch Sachverständige aus den Beitrittsländern zu erweitern;

17. onderstreept nogmaals het belang van monitoring door de Commissie van het naleven van het gelijkebehandelingsacquis door de lidstaten; roept de Commissie derhalve op om het netwerk van juridische deskundigen op het gebied van de gendergelijkheid zo spoedig mogelijk uit te breiden met deskundigen uit de toetredingslanden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die meisten Beitrittsländer haben bei der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Chancengleichheit für Frauen und Männer beträchtliche Fortschritte erzielt, der Aufbau von Einrichtungen und die Verstärkung der institutionellen und administrativen Kapazitäten auf diesem Gebiet sind jedoch weiterhin erforderlich, um die vollständige Umsetzung des Besitzstands zu gewährleisten.

De meeste toetredingslanden zijn aanzienlijk gevorderd bij het omzetten van het acquis communautaire inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen, maar de opbouw van instellingen en de versterking van de institutionele en administratieve capaciteiten op dit gebied blijven noodzakelijk om de volledige tenuitvoerlegging van het acquis te garanderen.


Die Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften an den Besitzstand und vollständige Übernahme der Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen "Öffentliches Beschaffungswesen", "Staatliche Beihilfen/Wettebewerb", "Umweltschutz" und "Chancengleichheit" ist von wesentlicher Bedeutung für die Anwendung der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds.

Harmonisatie van de nationale wetgeving met het acquis en de volledige omzetting daarvan op het gebied van overheidsopdrachten, staatssteun/mededinging, milieu en gelijke kansen is essentieel voor de uitvoering van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.


Die Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften an den Besitzstand und vollständige Übernahme der Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen "Öffentliches Beschaffungswesen", "Staatliche Beihilfen/Wettebewerb", "Umweltschutz" und "Chancengleichheit" ist von wesentlicher Bedeutung für die Anwendung der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds.

Harmonisatie van de nationale wetgeving met het acquis en de volledige omzetting daarvan op het gebied van overheidsopdrachten, staatssteun/mededinging, milieu en gelijke kansen is essentieel voor de uitvoering van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.


(3) In der in Artikel 6 festgelegten ersten Phase konzentriert sich die Angleichung der Rechtsvorschriften auf die wesentlichen Teile des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich des Binnenmarkts und auf andere wichtige Bereiche wie Wettbewerb, Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum, öffentliches Beschaffungswesen, Normen und Zertifizierung, Finanzdienstleistungen, Land- und Seeverkehr — unter besonderer Berücksichtigung der Sicherheits- und Umweltschutznormen sowie der sozialen Aspekte —, Gesellschaftsrecht, Rechnungslegung, Verbraucherschutz, D ...[+++]

3. Gedurende de in artikel 6 vastgestelde eerste fase richt de aanpassing zich op fundamentele elementen van het acquis betreffende de interne markt, alsmede op andere belangrijke gebieden, zoals concurrentie, intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten, openbare aanbestedingen, normen en certificering, financiële diensten, land- en zeevervoer - met speciale nadruk op de veiligheid, milieunormen, en sociale aspecten - vennootschapsrecht, boekhouding, consumentenbescherming, gegevensbescherming, gezondheid en veiligheid op het werk en gelijke kansen.


-Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands im Sozialbereich durch die MOEL, insbesondere der Rechtsvorschriften über den Gesundheitsschutz und die Sicherheit am Arbeitsplatz einerseits und die Förderung der Chancengleichheit von Frauen und Männern andererseits.

-de overname door de LMOE van het communautair acquis op sociaal gebied, in het bijzonder de wetgeving voor de bescherming van de gezondheid en de veiligheid op het werk en de bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


Ziel ist es, der Öffentlichkeit den umfassenden Besitzstand der EU im Bereich der Gleichstellung und Nichtdiskriminierung näher zu bringen und alle Betroffenen zu mobilisieren, um so die neue Rahmenstrategie der Europäischen Union für Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit auch nach 2007 voranzutreiben.

Doel is het grote publiek attent te maken op het hele pakket Europese regels en afspraken op het gebied van gelijke kansen en non-discriminatie en alle betrokkenen óók na 2007 te mobiliseren bij het werk aan de nieuwe kaderstrategie van de Europese Unie voor non-discriminatie en gelijke kansen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitzstand „chancengleichheit eine' ->

Date index: 2022-04-04
w