Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besitzstand erhalten haben » (Allemand → Néerlandais) :

[35] So haben die beitrittswilligen Länder im Rahmen der Vorbereitung auf den Beitritt bereits umfangreiche finanzielle Beiträge erhalten, um u.a. den Schengen-Besitzstand im Bereich der Außengrenzen anzuwenden.

[35] De kandidaat-landen hebben al belangrijke financiële steun ontvangen in het kader van de voorbereiding op de toetreding en in het bijzonder voor de toepassing van het Schengen-acquis op het gebied van de buitengrenzen.


E. in der Erwägung, dass der Schengen-Raum alle Mitgliedstaaten der EU, mit Ausnahme Zyperns, Bulgariens, Rumäniens, des Vereinigten Königreichs und Irlands, umfasst, wobei Bulgarien und Rumänien bereits ihr Bewertungsverfahren abgeschlossen und eine positive Stellungnahme des Europäischen Parlaments erhalten haben und nun auf die endgültige Entscheidung des Rates warten, und das Vereinigte Königreich und Irland sich in einer besonderen Situation befinden, da sie kooperierende Länder sind, die wegen ihrer im Vertrag von Amsterdam ausgehandelten Nichtbeteiligung am ...[+++]

E. overwegende dat het Schengengebied alle EU-lidstaten omvat, uitgezonderd Cyprus, Bulgarije, Roemenië, het VK en Ierland; overwegende dat Bulgarije en Roemenië, waarvan de evaluatieprocedure al is afgesloten, van het Europees parlement een positieve beoordeling hebben gekregen en nu wachten op het definitieve besluit van de Raad; overwegende dat het VK en Ierland in een bijzondere situatie verkeren, waarin zij met de lidstaten samenwerken maar hun eigen nationale grenzen behouden op basis van de opt-out die zij in het Verdrag van Amsterdam bedongen, waarbij zij achteraf hebben geopteerd voor deelneming op grond van de bepalingen betr ...[+++]


Für die Staaten, die die Perspektive einer Mitgliedschaft erhalten haben, sind die zu erfüllenden politischen, wirtschaftlichen und den gemeinschaftlichen Besitzstand betreffenden Kriterien in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Kopenhagen 1993 zur Mitgliedschaft festgelegt.

Voor landen die de toezegging hebben gekregen dat zij voor het lidmaatschap in aanmerking komen, gelden de politieke, economische en aan het acquis communautaire verbonden criteria zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen van 1993.


Der Erweiterungsprozess hat die Fähigkeit der neuen Mitgliedstaaten gestärkt, zur Entwicklung von Stabilität und Sicherheit in der gesamten Europäischen Union beizutragen, und zwar nicht nur, weil sie Zugang zum gemeinschaftlichen Besitzstand erhalten haben, sondern auch wegen der Verbesserungen im Polizei- und Justizapparat, die die Kommission im Verlaufe dieser letzten fünf Jahre gefördert hat.

De uitbreiding heeft de nieuwe lidstaten in de gelegenheid gesteld hun capaciteiten uit te bouwen en zo bij te dragen tot meer stabiliteit en veiligheid in de hele Europese Unie. Ze hebben de communautaire verworvenheden aanvaard en bovendien hun politiële en justitiële capaciteiten uitgebreid. De Commissie heeft ze daar de afgelopen vijf jaar bij geholpen.


Der Erweiterungsprozess hat die Fähigkeit der neuen Mitgliedstaaten gestärkt, zur Entwicklung von Stabilität und Sicherheit in der gesamten Europäischen Union beizutragen, und zwar nicht nur, weil sie Zugang zum gemeinschaftlichen Besitzstand erhalten haben, sondern auch wegen der Verbesserungen im Polizei- und Justizapparat, die die Kommission im Verlaufe dieser letzten fünf Jahre gefördert hat.

De uitbreiding heeft de nieuwe lidstaten in de gelegenheid gesteld hun capaciteiten uit te bouwen en zo bij te dragen tot meer stabiliteit en veiligheid in de hele Europese Unie. Ze hebben de communautaire verworvenheden aanvaard en bovendien hun politiële en justitiële capaciteiten uitgebreid. De Commissie heeft ze daar de afgelopen vijf jaar bij geholpen.


18. begrüßt den Fortschritt, den die zehn beitretenden Länder bei der Annahme, Umsetzung und Durchsetzung des Besitzstands fünf Monate vor dem geplanten Beitritt erzielt haben, betont dass die beitretenden Länder ab dem Zeitpunkt des Beitritts in jeder Hinsicht auf die Mitgliedschaft vorbereitet sein müssen, und besteht deshalb darauf, dass eine Reihe von wichtigen Lücken bei der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft, insbesondere hinsichtlich des Binnenmarkts und der Auszahlung von EU-Mitteln an Berechtigte in den neuen Mitgliedstaaten ...[+++]

18. is ingenomen met de vooruitgang die de tien toetredende landen vijf maanden voor de beoogde datum van toetreding hebben geboekt bij de overname, uitvoering en nakoming van het acquis; onderstreept dat de toetredende landen vanaf de datum van toetreding volledig op hun lidmaatschap voorbereid moeten zijn, en dringt er derhalve op aan dat een aantal ernstige tekortkomingen bij de voorbereiding op het lidmaatschap, met name wat betreft de interne markt en de uitbetaling van EU-gelden aan begunstigden in de nieuwe lidstaten, tussen nu en de datum van toetreding moeten worden verholpen ...[+++]


w