Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besitzen sie mindestens " (Duits → Nederlands) :

Art. 34 - Was die gesamten Vereinigungen von natürlichen Personen betrifft, erfüllen zumindest die Hälfte der Landwirte einer jeden Vereinigung die in Artikel 33 Absatz 1 Ziffer 1 bis 4 aufgeführten Bedingungen und besitzen sie mindestens fünfzig Prozent des Betriebskapitals, mit Ausnahme der Gebäude und Böden, und mindestens fünfzig Prozent der Investition, für die die Beihilfe beantragt wird.

Art. 34. Voor elke groepering van natuurlijke personen, vervult minstens de helft van de landbouwers waaruit de groepering bestaat de voorwaarden van artikel 33, eerste lid, 1° tot 4° , en zijn, met uitsluiting van de gebouwen en de grond, minstens vijftig procent van het kapitaal van het bedrijf en minstens vijftig procent van de investering waarvoor steun wordt aangevraagd, in hun handen.


Während somit nicht erwerbstätige Bürger für einen Aufenthalt von über drei Monaten eine Anmeldebescheinigung beantragen müssen, haben Arbeitssuchende nach der Rechtsprechung des EuGH[89] und der 9. Begründungserwägung der Richtlinie das Recht, mindestens sechs Monate lang im Aufnahmemitgliedstaat zu wohnen. Sie müssen nur einen gültigen Pass oder Personalausweis besitzen, brauchen aber keine anderen Voraussetzungen zu erfüllen ode ...[+++]

Terwijl niet-actieve burgers een inschrijvingsbewijs moeten aanvragen voor een verblijf van meer dan drie maanden, hebben werkzoekenden overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof van Justitie[89] en overweging 9 van de richtlijn het recht gedurende minstens zes maanden in de ontvangende lidstaat te verblijven zonder dat aan andere voorwaarden of formaliteiten moet worden voldaan dan het bezit van een geldige identiteitskaart of e ...[+++]


Die Vorschrift besagt ferner, dass der SFI Bewerber um ein SFI-Zeugnis nicht unterrichten darf. Nach Teil-FCL haben nur Inhaber eines Zeugnisses für Lehrberechtigte für Musterberechtigungen (TRI-Zeugnis) dieses Recht, sofern sie mindestens 3 Jahre Erfahrung als TRI besitzen (FCL.905.TRI Buchstabe b).

Volgens deel-FCL zijn alleen houders van een certificaat van instructeur voor een typebevoegdverklaring (TRI) bevoegd om deze instructie geven, mits ze ten minste drie jaar ervaring als TRI hebben (FCL.905.TRI, onder b)).


Im Rahmen des Artikels 533ter des Gesellschaftsgesetzbuches und der Statuten der Nationalbank können einer oder mehrere Aktionäre, die gemeinsam mindestens 3 % des Aktienkapitals besitzen, die Aufnahme von Punkten in die Tagesordnung der Versammlung beantragen sowie Beschlussvorschläge zu Punkten, die auf der Tagesordnung stehen oder in sie aufzunehmen sind, einbringen.

Binnen de in artikel 533ter van het Wetboek van vennootschappen en in de Statuten van de Bank voorziene beperkingen, kunnen één of meer aandeelhouders die samen minstens 3 % bezitten van het maatschappelijk kapitaal, te behandelen onderwerpen op de agenda van de vergadering laten plaatsen en voorstellen van besluit indienen met betrekking tot op de agenda opgenomen of daarin op te nemen te behandelen onderwerpen.


Die Mentoren werden unter Geschäftsfrauen (oder Geschäftmännern) ausgewählt, die seit mindestens fünf Jahren ein KMU besitzen und erfolgreich führen, und die besonderen Herausforderungen kennen, mit denen Unternehmerinnen konfrontiert sind. Sie müssen ferner bereit sein, ihr Wissen und ihr Know-how auf freiwilliger Basis (d. h. ohne Bezahlung) mit ihren Schützlingen zu teilen, sich mindestens ein Jahr lang regelmäßig mit ihnen zu t ...[+++]

De mentoren zullen worden geselecteerd onder zakenvrouwen (of –mannen) die persoonlijke ervaring hebben als succesvol eigenaar en bestuurder van een kmo gedurende minstens vijf jaar en die bekend zijn met de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken krijgen. Zij moeten bereid zijn op vrijwillige basis (dat wil zeggen zonder vergoeding) hun kennis en knowhow met hun mentees te delen, beschikbaar zijn om gedurende minstens één jaar regelmatig met hen bijeen te komen en bereid zijn om samen te werken met ten minste ...[+++]


Auf diese Weise würden die Personalmitglieder der integrierten Polizei, die nicht der Generalinspektion angehörten, diskriminiert, da sie mindestens dem Kader des Personals im mittleren Dienst oder dem Offizierskader angehören müssten, um diese Eigenschaft zu besitzen, während Mitglieder der Generalinspektion diese Eigenschaft besässen ungeachtet des Dienstgrades, den sie bei der integrierten Polizei bekleidet hätten.

Zodoende zouden de personeelsleden van de geïntegreerde politie die niet tot de Algemene Inspectie behoren, worden gediscrimineerd, aangezien zij minstens tot het middenkader of het officierskader dienen te behoren om die hoedanigheid te hebben, terwijl leden van de Algemene Inspectie die hoedanigheid zouden bezitten ongeacht de graad die ze bij de geïntegreerde politie bekleden.


Gemäss dem angefochtenen Artikel 32 können gemeinnützige Einrichtungen, Vereinigungen, die am Datum der Fakten seit mindestens drei Jahren die Rechtspersönlichkeit besitzen und deren satzungsmässiger Zweck darin besteht, die Menschenrechte zu verteidigen oder Diskriminierung zu bekämpfen, repräsentative Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen und repräsentative Organisationen von selbständig Erwerbstätigen vor Gericht auftreten in den Streitfällen, zu denen das Antirassismusgesetz Anlass geben kann, « wenn dem satzungsgemässen Auf ...[+++]

Volgens het bestreden artikel 32 kunnen instellingen van openbaar nut, verenigingen die op de dag van de feiten ten minste drie jaar rechtspersoonlijkheid bezitten en die zich statutair tot doel stellen de rechten van de mens te verdedigen of discriminatie te bestrijden, representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties en representatieve organisaties van zelfstandigen in rechte optreden in de geschillen waartoe de Antiracismewet aanleiding kan geven, « wanneer afbreuk wordt gedaan aan de statutaire opdrachten ...[+++]


„Diese Offenlegungspflicht gilt nicht für Gesellschaften, die die Verschmelzungspläne während eines fortlaufenden Zeitraums, der mindestens einen Monat vor dem Tag der Hauptversammlung, die über die Verschmelzungspläne zu beschließen hat, beginnt, auf ihren eigenen Internetseiten vollständig oder mittels eines Verweises oder einer Verknüpfung oder, sofern sie keine eigenen Internetseiten besitzen, auf einer anderen Internetseite veröffentlichen.

"Van een vennootschap mag niet worden verlangd dat zij tot een dergelijke openbaarmaking overgaat indien zij gedurende een ononderbroken periode die aanvangt ten minste één maand vóór de dag van de algemene vergadering waarop het besluit over het fusievoorstel moet worden genomen, dit fusievoorstel op haar eigen internetsite in zijn geheel of via een verwijzing of een link beschikbaar stelt, dan wel, indien zij geen eigen internets ...[+++]


Eine Bekanntmachung gemäß Unterabsatz 1 wird nicht von Gesellschaften verlangt, die die gemeinsamen Verschmelzungspläne während eines fortlaufenden Zeitraums, der mindestens einen Monat vor dem Tag der Hauptversammlung, die über die gemeinsamen Verschmelzungspläne für eine grenzüberschreitende Verschmelzung zu beschließen hat, beginnt, auf ihren eigenen Internetseiten vollständig oder mittels eines Verweises oder einer Verknüpfung oder, sofern sie keine eigenen Internetseiten besitzen, auf eine ...[+++]

"Van een vennootschap wordt niet verlangd dat zij tot een openbaarmaking als bedoeld in de eerste alinea overgaat indien zij gedurende een ononderbroken periode die aanvangt ten minste één maand vóór de dag van de algemene vergadering waarop het besluit over het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet worden genomen, het gemeenschappelijk voorstel voor deze fusie op haar eigen internetsite beschikbaar st ...[+++]


„Diese Offenlegungspflicht gilt nicht für Gesellschaften, die die Verschmelzungspläne während eines fortlaufenden Zeitraums, der mindestens einen Monat vor dem Tag der Hauptversammlung, die über die Spaltungspläne zu beschließen hat, beginnt, auf ihren eigenen Internetseiten vollständig oder mittels eines Verweises oder einer Verknüpfung oder, sofern sie keine eigenen Internetseiten besitzen, auf einer anderen Internetseite veröffentlichen.

"Van een vennootschap mag niet worden verlangd dat zij tot een dergelijke openbaarmaking overgaat indien zij gedurende een ononderbroken periode die aanvangt ten minste één maand vóór de dag van de algemene vergadering waarop het besluit over het splitsingsvoorstel moet worden genomen, het splitsingsvoorstel op haar eigen internetsite in zijn geheel of via een verwijzing of een link beschikbaar stelt, dan wel, indien zij geen eigen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitzen sie mindestens' ->

Date index: 2023-08-31
w