Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besetzung
Besetzung der Kammern
Besetzung freier Planstellen
Centre
Centre-Val de Loire
Frankreich
Französische Übersee-Körperschaft
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Zusammensetzung der Kammern
ÜD Frankreichs
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «besetzung frankreichs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]






Beratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfte

advisering bij het aantrekken van leidinggevend personeel


Besetzung der Kammern | Zusammensetzung der Kammern

samenstelling van de Kamers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. in der Erwägung, dass Präsident Mahmud Abbas seine Absicht erklärt hat, mithilfe der VN einen Zeitplan zu erstellen, um der israelischen Besetzung palästinensischer Gebiete innerhalb von drei Jahren ein Ende zu setzen; in der Erwägung, dass die Arabische Liga diesen Plan unterstützt und eine internationale Konferenz fordert, um eine endgültige Lösung auf der Grundlage der arabischen Friedensinitiative herbeizuführen; in der Erwägung, dass gleichzeitig auch im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen unter Führung Frankreichs Anstrengungen unter ...[+++]

I. overwegende dat president Mahmoud Abbas heeft laten weten via de VN een tijdschema te willen instellen om binnen drie jaar een einde te maken aan de Israëlische bezetting van Palestijns grondgebied; overwegende dat de Arabische Liga haar steun voor dit actieplan heeft uitgesproken, en ertoe heeft opgeroepen een internationale conferentie te organiseren met het oog op een definitieve oplossing op basis van het Arabisch vredesinitiatief; overwegende dat er binnen de VN-Veiligheidsraad onder aanvoering van Frankrijk parallelle inspanni ...[+++]


E. in der Erwägung, dass Mahmud Abbas, Präsident des Staates Palästina, seine Absicht erklärt hat, mithilfe der Vereinten Nationen einen Zeitplan zu erstellen, um der israelischen Besetzung palästinensischer Gebiete innerhalb von drei Jahren ein Ende zu setzen; in der Erwägung, dass die Arabische Liga diesen Plan unterstützt und eine internationale Konferenz gefordert hat, um eine endgültige Lösung auf der Grundlage der arabischen Friedensinitiative herbeizuführen; in der Erwägung, dass gleichzeitig auch im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen unter Führung Frankreichs Anstrengu ...[+++]

E. overwegende dat president Mahmoud Abbas van de Palestijnse staat heeft laten weten via de VN een tijdschema te willen instellen om binnen drie jaar een einde te maken aan de Israëlische bezetting van Palestijns grondgebied; overwegende dat de Arabische Liga haar steun voor dit actieplan heeft uitgesproken, en ertoe heeft opgeroepen een internationale conferentie te organiseren met het oog op een definitieve oplossing op basis van het Arabisch Vredesinitiatief; overwegende dat er binnen de VN‑Veiligheidsraad onder aanvoering van Frankrijk parallelle inspanni ...[+++]


Frankreich trägt beim Ansporn Marokkos, die Besetzung aufrechtzuerhalten, eine besondere Verantwortung.

In het bijzonder Frankrijk is verantwoordelijk voor het aanzetten van Marokko tot voortzetting van de bezetting.


Berichten zufolge hat einer unserer so genannten Kollegen hier im Hause, Herr Jean-Marie Le Pen, in einem Interview in der neofaschistischen Zeitung „Rivarol“ erklärt, die Besetzung Frankreichs durch die Nazis sei nicht besonders unmenschlich gewesen.

Een van onze zogenaamde collega’s in dit Huis, Jean-Marie le Pen, heeft naar verluidt in een interview in de neofascistische krant Rivarol verklaard dat de bezetting van Frankrijk door de nazi’s niet bijzonder inhumaan was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Diskriminierungen gegenüber den christlichen Minderheiten, das Totschweigen des armenischen Völkermords, die Besetzung eines Drittels des zyprischen Territoriums durch die türkische Armee, all dies sind flagrante Rechtsverletzungen, die die führenden europäischen Politiker, allen voran die Herren Chirac und de Villepin in Frankreich, nicht daran gehindert haben, diesem asiatischen Land die Türen Europas zu öffnen.

De discriminatie waarvan de christelijke minderheden het slachtoffer zijn, het verbod op informatie over de volkenmoord op de Armeniërs, de bezetting van een derde van het grondgebied van Cyprus door het Turkse leger: dit zijn allemaal flagrante schendingen van het recht, die de Europese leiders, met name Chirac en De Villepin in Frankrijk, er niet van hebben weerhouden de deur van Europa voor dit Aziatische land open te zetten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besetzung frankreichs' ->

Date index: 2022-01-30
w