Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anrufweiterschaltung bei Besetzt
Aufschiebende Wirkung haben
Autonome Gebiete Palästinas
Autonomes Gebiet von Gaza
Autonomes Gebiet von Jericho
Besetzte palästinensische Gebiete
Besetztes Gebiet
CFB
DTA
Fahrkorb- Aufzug Besetzt -Anzeige
Gaza
Gazastreifen
Kabinen- Aufzug Besetzt -Anzeige
Ost-Jerusalem
Palästina
Westbank
Westjordanland
Wirkung haben

Traduction de «besetzt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fahrkorb- Aufzug Besetzt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Besetzt -Anzeige

kooi-signalering | lift-bezet-signalering




Anrufweiterschaltung bei Besetzt | CFB

Call forwarding-busy line


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben




Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]


drittelparitätisch besetzter einzelstaatlicher Koordinierungsauschuss

nationaal verbindingscomité






Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass bei den Ereignissen seit April 2014 prorussische Separatistengruppen in der Südostukraine zunächst die Gebäude der jeweiligen Gebietsverwaltung und andere öffentliche Gebäude besetzt und gewaltsame Demonstrationen inszeniert haben; in der Erwägung, dass an den folgenden Tagen schwer bewaffnete und maskierte Milizionäre ohne Hoheitszeichen im Zuge einer Reihe von koordinierten Überfällen Städte, Siedlungen und Dörfer im Osten der Ukraine militärisch besetzt haben, insbesondere in den Gebieten Luhansk und Donezk;

A. overwegende dat tijdens de gebeurtenissen sinds april 2014 pro-Russische separatistische groeperingen in Zuidoost-Oekraïne eerst de gebouwen van de regionale overheidsdiensten en andere openbare gebouwen hebben bezet en gewelddadige betogingen hebben georganiseerd; overwegende dat de dagen daarop goed bewapende, ongeïdentificeerde milities bij een reeks gecoördineerde aanvallen dorpen en steden in Oost-Oekraïne, en met name in de regio's Luhansk en Donetsk, militair hebben veroverd;


A. in der Erwägung, dass in der Ostukraine in den letzten Tagen prorussische Demonstrationen stattgefunden haben; in der Erwägung, dass Demonstranten in Donezk, Luhansk und Charkiw die regionalen Verwaltungsgebäude und andere öffentliche Gebäude besetzt haben; ferner in der Erwägung, dass sie auch die Gebäude des Sicherheitsdienstes und die Büros der örtlichen Fernsehsender gestürmt haben;

A. overwegende dat in het oosten van Oekraïne de afgelopen dagen pro-Russische betogingen hebben plaatsgevonden; overwegende dat demonstranten in Donetsk, Loehansk en Charkov gebouwen van de regionale overheid en andere overheidsgebouwen hebben bezet; overwegende dat separatisten de gebouwen van de veiligheidsdienst en de kantoren van lokale televisiestations hebben bestormd;


2. erklärt sich zutiefst besorgt über die sich schnell verschlimmernde Situation und das Blutvergießen in der Ost- und Südukraine; fordert Russland nachdrücklich auf, den gewalttätigen Separatisten und bewaffneten Milizen, die Regierungsgebäude in Slowjansk, Donezk und anderen Städten besetzt haben, unverzüglich seine Unterstützung zu entziehen, alle provokativen Aktionen, durch die Unruhe gestiftet und die Lage weiter destabilisiert werden soll, zu unterlassen, Einheiten von der Ostgrenze der Ukraine abzuziehen und auf eine friedliche Beilegung der Krise mit politischen und diplomatischen Mitteln hinzuarbeiten; bekundet der Regierung ...[+++]

2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in het oosten en zuiden van Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan een einde te maken aan zijn aanwezigheid ter ondersteuning van gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Slovjansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, alle provocaties te staken die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van de crisis met politieke en dipl ...[+++]


verantwortlich für das Kommando über russische Streitkräfte, die ukrainisches Hoheitsgebiet besetzt haben.

de Russische troepen die soeverein Oekraïens grondgebied bezetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kommandiert russische Streitkräfte, die souveränes Hoheitsgebiet der Ukraine besetzt haben.

Bevelhebber van de Russische troepen die soeverein Oekraïens grondgebied bezetten.


Führt verantwortlich das Kommando über russische Streitkräfte, die souveränes Hoheitsgebiet der Ukraine besetzt haben.

Voert het bevel over Russische troepen die soeverein Oekraïens grondgebied hebben bezet.


B. in der Erwägung, dass prorussische Bewaffnete und russische Soldaten wichtige Gebäude in Simferopol, der Hauptstadt der Krim, sowie wichtige ukrainische Einrichtungen und strategische Ziele auf der Krim, darunter mindestens drei Flughäfen, besetzt haben; in der Erwägung, dass die meisten ukrainischen Militäreinheiten auf der Halbinsel eingekreist wurden, sich aber geweigert haben, ihre Waffen abzugeben; in der Erwägung, dass seit Beginn der Krise eine große Zahl zusätzlicher russischer Truppen in die Ukraine entsendet wurde;

B. overwegende dat pro-Russische milities en Russische soldaten een aantal belangrijke gebouwen in Simferopol, de hoofdstad van de Krim, hebben bezet alsmede belangrijke Oekraïense installaties en strategische doelen op de Krim, waaronder ten minste drie luchthavens; overwegende dat de meeste Oekraïense militaire eenheden op het schiereiland omsingeld zijn maar weigeren hun wapens neer te leggen; overwegende dat sinds het begin van de crisis een groot aantal extra Russische troepen in Oekraïne is ingezet;


B. in der Erwägung, dass prorussische Bewaffnete und russische Soldaten wichtige Gebäude in Simferopol, der Hauptstadt der Krim, sowie wichtige ukrainische Einrichtungen und strategische Ziele auf der Krim, darunter mindestens drei Flughäfen, besetzt haben; in der Erwägung, dass die meisten ukrainischen Militäreinheiten auf der Halbinsel eingekreist wurden, sich aber geweigert haben, ihre Waffen abzugeben; in der Erwägung, dass seit Beginn der Krise eine große Zahl zusätzlicher russischer Truppen in die Ukraine entsendet wurde;

B. overwegende dat pro-Russische milities en Russische soldaten een aantal belangrijke gebouwen in Simferopol, de hoofdstad van de Krim, hebben bezet alsmede belangrijke Oekraïense installaties en strategische doelen op de Krim, waaronder ten minste drie luchthavens; overwegende dat de meeste Oekraïense militaire eenheden op het schiereiland omsingeld zijn maar weigeren hun wapens neer te leggen; overwegende dat sinds het begin van de crisis een groot aantal extra Russische troepen in Oekraïne is ingezet;


Diese Familienmitglieder sollten Zugang zum Arbeitsmarkt des ersten Mitgliedstaats und, im Rahmen einer langfristigen Mobilität, auch des zweiten Mitgliedstaats erhalten, außer bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände, etwa einer besonders hohen Arbeitslosigkeit, wobei die Mitgliedstaaten während eines Zeitraums von höchstens 12 Monaten weiterhin die Möglichkeit haben sollten, eine Prüfung durchzuführen, die nachweist, dass eine Stelle nicht mit den auf dem heimischen Arbeitsmarkt zur Verfügung stehenden Arbeitskräften besetzt werden kann ...[+++]

Deze gezinsleden dienen toegang te hebben tot de arbeidsmarkt in de eerste lidstaat en, in het geval van langetermijnmobiliteit, in de tweede lidstaten, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, zoals bij bijzonder hoge werkloosheid, waarbij de lidstaten gedurende maximaal 12 maanden de mogelijkheid houden om aan de hand van een onderzoek aan te tonen dat een bepaalde vacature niet kan worden ingevuld vanuit de binnenlandse arbeidsmarkt.


Beantragt ein Forscher, Freiwilliger, Praktikant oder eine Au-pair-Kraft die Zulassung für die Aufnahme eines Beschäftigungsverhältnisses in einem Mitgliedstaat, sollte dieser Mitgliedstaat die Möglichkeit haben, eine Prüfung durchzuführen, die nachweist, dass eine Stelle nicht mit den auf dem heimischen Arbeitsmarkt zur Verfügung stehenden Arbeitskräften besetzt werden kann.

Indien een onderzoeker, vrijwilliger, stagiair of au pair uit een derde land een aanvraag indient om te worden toegelaten teneinde in een lidstaat een arbeidsverhouding te mogen aangaan, dient deze lidstaat de mogelijkheid te hebben om aan de hand van een onderzoek aan te tonen dat in een bepaalde vacature niet kan worden voorzien vanuit de binnenlandse arbeidsmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besetzt haben' ->

Date index: 2022-03-19
w