Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beseitigung jeglicher diskriminierung beim » (Allemand → Néerlandais) :

In dem bereits zitierten Urteil Cusan und Fazzo hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte ' an die Bedeutung eines Fortschritts in der Richtung der Gleichstellung der Geschlechter und der Beseitigung jeglicher Diskriminierung aufgrund der Geschlechts in der Wahl des Familiennamens erinnert.

In het reeds aangehaalde arrest Cusan en Fazzo heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ' herinnerd aan het belang van vooruitgang in de richting van gelijkheid van de geslachten en van het wegwerken van elke discriminatie op grond van geslacht in de keuze van de familienaam.


In dem bereits zitierten Urteil Cusan und Fazzo hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte « an die Bedeutung eines Fortschritts in der Richtung der Gleichstellung der Geschlechter und der Beseitigung jeglicher Diskriminierung aufgrund der Geschlechts in der Wahl des Familiennamens erinnert.

In het reeds aangehaalde arrest Cusan en Fazzo heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens « herinnerd aan het belang van vooruitgang in de richting van gelijkheid van de geslachten en van het wegwerken van elke discriminatie op grond van geslacht in de keuze van de familienaam.


fordert die Regierungen nachdrücklich auf, jeglicher Diskriminierung von Frauen beim Zugang zu Land, Mikrokrediten und Dienstleistungen Einhalt zu gebieten und Frauen wirksam in die Gestaltung und die Umsetzung der Strategien der landwirtschaftlichen Forschung und Entwicklung einzubinden.

verzoekt de regeringen om een einde te maken aan discriminatie van vrouwen, of het daarbij nu gaat om toegang tot land, microkredietregelingen of de verlening van microkredieten, en om vrouwen daadwerkelijk te betrekken bij de ontwikkeling en de tenuitvoerlegging van beleid op het gebied van landbouwonderzoek en -ontwikkeling.


Und beim Abwicklungsprozess Objektivität und Fairness sicherzustellen, ist der Kommission, dem Ausschuss und den nationalen Abwicklungsbehörden jegliche Diskriminierung von Banken, Einlegern, Gläubigern und Anteilsinhabern nach Nationalität oder Ort der Niederlassung untersagt.

Om een objectief en billijk afwikkelingsproces te waarborgen, mogen de Commissie, de afwikkelingsraad en de nationale afwikkelingsautoriteiten banken en de deposanten, crediteuren en aandeelhouders van deze banken niet ongelijk behandelen op grond van hun nationaliteit of hoofdkantoor.


Als Erstes haben wir die Förderung gleichberechtigten Verhaltens an den Schulen vorgeschlagen und die Beseitigung von Geschlechterstereotypen, die in bestimmten Medien immer noch allzu verbreitet sind; die Ergreifung von Maßnahmen, um die Zusammensetzung des Personals auf den verschiedenen Ebenen des Schulsystems zu ändern, damit Lehrer beiderlei Geschlechts auf jeder Ebene gleichmäßig eingebunden sind; die Beseitigung jeglicher Diskriminierung beim Gehalt aufgrund des Geschlechts auf den Gebieten Bildung, Kultur, Sport und Kommunikation; und die Förderung einer stärkeren Repräsentation von Frauen in Leitungsgremien dieser Bereiche, i ...[+++]

Ten eerste hebben wij voorgesteld de gelijke behandeling in scholen te bevorderen en een einde te maken aan genderstereotypen die nog altijd te veel voorkomen in bepaalde media; maatregelen te treffen om verandering te brengen in de genderongelijkheid in het onderwijs wat betreft de uitvoering van werkzaamheden op verschillende niveaus, zodat op ieder niveau zowel vrouwelijke als mannelijke leraren in gelijke mate vertegenwoordigd zijn; discriminatie op grond van geslacht bij het toekennen van beloningen in de sectoren onderwijs, cultuur, sport en communicatie uit te bannen en een grotere participatie van vrouwen te stimuleren in manag ...[+++]


Die Kommission und die Mitgliedstaaten unternehmen geeignete Schritte, um jegliche Form der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung beim Zugang zum Fonds und den aus dem Fonds geförderten Programmen und Vorhaben zu verhindern.

De Commissie en de lidstaten nemen passende maatregelen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid bij de toegang tot het Fonds en tot door het Fonds ondersteunde programma's en concrete acties te voorkomen.


Es ist daher eine absolute Notwendigkeit, dass sich die Gesellschaft nicht nur der Schwierigkeiten bewusst wird, denen sich Frauen mit Behinderungen gegenübersehen, sondern auch Maßnahmen getroffen werden, die eine stärkere Eingliederung der Behinderten in die Gesellschaft und die Bereitstellung umfangreicherer Mittel zur Beseitigung der physischen oder sozialen Schranken und zur Beseitigung jeglicher Diskriminierung von Menschen mit Behinderungen im Beruf ermöglichen.

Het is dan ook van het grootste belang dat de maatschappij zich bewust wordt van de moeilijkheden die gehandicapte vrouwen ondervinden, maar ook dat er maatregelen worden genomen om de integratie van personen met een handicap in de samenleving te verbeteren. Bovendien dienen er aanvullende maatregelen te worden genomen om de fysieke en sociale belemmeringen weg te nemen en elke vorm van discriminatie van personen met een handicap op de arbeidsmarkt te bestrijden.


Beitrag zur Beseitigung jeglicher Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung.

bij te dragen tot de opheffing van elke vorm van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.


14. begrüßt die Leitlinie mit dem Ziel, jegliche Diskriminierung beim Zugang zu allgemeiner und beruflicher Bildung zu bekämpfen; ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, geeignete Maßnahmen zu treffen, um die Anwendung der EU-Politik für die berufliche und gesellschaftliche Eingliederung von Immigranten, insbesondere für Frauen, die Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, zu gewährleisten;

14. is ingenomen met de richtsnoer die beoogt elke vorm van discriminatie bij de toegang tot algemene en beroepsopleiding te bestrijden; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten passende maatregelen te treffen om te zorgen voor toepassing van het EU-beleid inzake de beroepsmatige en maatschappelijke integratie van immigranten, vooral vrouwen, die moeilijkheden ondervinden bij de toegang tot de arbeidsmarkt;


13. begrüßt die Leitlinie mit dem Ziel, jegliche Diskriminierung beim Zugang zu allgemeiner und beruflicher Bildung zu bekämpfen; ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, geeignete Maßnahmen zu treffen, um die Anwendung der EU-Politik für die berufliche und gesellschaftliche Eingliederung von Immigranten, insbesondere für Frauen, die Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, zu gewährleisten;

13. is ingenomen met de richtsnoer die beoogt elke vorm van discriminatie bij de toegang tot algemene en beroepsopleiding te bestrijden; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten passende maatregelen te treffen om te zorgen voor toepassing van het EU-beleid inzake de beroepsmatige en maatschappelijke integratie van immigranten, vooral vrouwen, die moeilijkheden ondervinden bij de toegang tot de arbeidsmarkt;


w