Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beseitigung dieses problems » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission erkannte dieses Problem und ergriff zwei Initiativen zu seiner Beseitigung.

De Commissie heeft dit probleem onderkend en er werden twee initiatieven genomen om het aan te pakken.


Auf diese Weise sollen nicht nur alle Hindernisse ermittelt werden, die einer verbesserten Wettbewerbsfähigkeit entgegenstehen, sondern auch mögliche Fälle von Marktversagen, die Maßnahmen zur Beseitigung spezifischer Probleme in einzelnen Industrie- oder Dienstleistungssektoren rechtfertigen könnten.

Op die wijze moeten niet alleen alle hindernissen voor een beter concurrentievermogen in kaart worden gebracht, maar ook mogelijke gevallen van marktfalen, die acties voor het oplossen van specifieke problemen in individuele industrie- en/of dienstensectoren kunnen rechtvaardigen


Zur Beseitigung dieses Problems sollte ein Verfahren eingerichtet werden, bei dem KMU und entsprechende Expertengruppen auf breiter Ebene angehört werden, um eine Vereinfachung und eine bessere Regulierung zu erzielen und für gleiche Ausgangsbedingungen im Binnenmarkt und die Übereinstimmung mit anderen politischen Zielen zu sorgen.

Het probleem moet worden aangepakt als een proces met een brede raadpleging van kmo's en relevante deskundigengroepen, om vereenvoudiging en een betere regelgeving te stimuleren en te zorgen voor gelijke randvoorwaarden op de interne markt en overeenstemming met de andere doelstellingen van het overheidsbeleid.


90. betont, dass auf die nicht unter das EHS fallenden Branchen 55 % der Treibhausgasemissionen der EU entfallen und dringend dafür gesorgt werden muss, dass diese Branchen ihrer Verantwortung für die Verringerung der Emissionen ebenso gerecht werden wie die Branchen, die unter das EHS fallen; hebt hervor, dass zur Beseitigung dieses Problems politische Vorgaben auf EU-Ebene und konkrete Maßnahmen erforderlich sind;

90. benadrukt dat de niet-ETS-sectoren ongeveer 55% van de broeikasgasemissies in de EU veroorzaken en dat het essentieel is ervoor te zorgen dat naast de ETS-sectoren ook de niet-ETS-sectoren hun verantwoordelijkheid om de emissies te beperken op zich nemen; benadrukt de noodzaak van politieke richtsnoeren op het niveau van de EU en van concrete maatregelen om dit probleem aan te pakken;


Obwohl ein System zur Erstattung der Zulassungssteuer die Lösung des Problems der Doppelbesteuerung notwendige Minimum wär, böte dieses aber sicher keinen Ansatz zur Lösung der anderen Probleme der Bürger, der Automobilindustrie und des Kraftfahrzeughandels.Die Erstattung der Zulassungssteuer ist als Minimallösung zur Beseitigung des Problems der Doppelbesteuerung anzusehen; sie beantwortet jedoch keines der Probleme, die die Bürg ...[+++]

Hoewel met dit restitutiesysteem het minimaal noodzakelijke zou worden gedaan om het probleem van de dubbele belastingheffing op te lossen, zou er zeker geen enkel ander probleem mee worden aangepakt waarmee de burgers, de auto-industrie en de autohandel thans te kampen hebben.


9. betont, dass es zur Beseitigung dieses Problems nicht nur notwendig ist, eine gerechte Lösung für die Umweltprobleme, die durch den Luftverkehr verursacht werden, zu finden, sondern auch die Senkung der Steuern oder anderer Belastungen zu prüfen, denen andere Verkehrssysteme, nicht aber der Luftverkehr, unterliegen;

9. onderstreept dat het om dit probleem te kunnen aanpakken niet alleen noodzakelijk is om een rechtvaardige oplossing voor de door de luchtvaart veroorzaakte milieuproblemen in overweging te nemen, maar ook een reductie van de belastingen en overige lasten die alleen van toepassing zijn op andere vervoerssystemen, maar niet op de luchtvaart;


Deswegen ist es notwendig, dass uns die Kommission sehr bald Legislativvorschläge für die Beseitigung dieses Problems vorlegt.

Het is derhalve noodzakelijk dat de Commissie zeer spoedig wetsvoorstellen presenteert om dit probleem op te lossen.


Gedenkt die Kommission Maßnahmen zur Beseitigung dieses Problems zu ergreifen, indem sie nach Mitgliedstaaten aufgegliederte detaillierte Listen der durch die Mobiltelefonunternehmen für die angebotenen Dienstleistungen verlangten Tarife veröffentlicht?

Is de Commissie voornemens initiatieven te nemen om dit concrete probleem te regelen door gedetailleerde tarieflijsten te publiceren van de diensten die de maatschappijen voor mobiele telefonie aanbieden per lidstaat?


Diese Probleme (quantitativer und qualitativer Art) erfordern jeweils unterschiedliche Reaktionen seitens der Behörden, die dabei den gesamten Lebenszyklus der natürlichen Ressourcen von der Extraktion bis zur endgültigen Beseitigung in Form von Abfällen berücksichtigen müssen.

Deze twee types van potentiële problemen, namelijk de kwantitatieve en de kwalitatieve problemen, vergen verschillende soorten reacties van de overheden, reacties die betrekking moeten hebben op het geheel van de levenscyclus van de natuurlijke hulpbronnen, vanaf hun winning tot hun uiteindelijke verwijdering in de vorm van afvalstoffen.


NIMMT ZUR KENNTNIS, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in Johannesburg bestätigt worden sind und dass die Beseitigung der Armut zu den größten Herausforderungen der heutigen Welt gehört und eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung darstellt, die durch einen multidimensionalen Ansatz erreicht werden kann, bei dem geschlechterspezifische Fragen und Probleme des Umweltschutzes durchgängig berücksichtigt werden und durch den der Zugang zu Wasser, Abwasserbeseitigung, Energie, Gesundheitsversorgung, Bildung, Lan ...[+++]

6. NEEMT ER AKTE VAN dat te Johannesburg de Millennium-ontwikkelingsdoelstellingen werden bevestigd en dat het uitbannen van de armoede thans een van de grootste uitdagingen voor de wereld is, alsook een absolute voorwaarde voor duurzame ontwikkeling, hetgeen moet worden bereikt via een multidimensionele aanpak met de behandeling van gender- en milieukwesties als één geheel, en de toegang moet garanderen tot water, sanitaire voorzieningen, energie, gezondheidszorg, onderwijs, land, behoorlijke huisvesting en inkomen genererende activiteiten op basis van behoorlijk werk, en via rampenpreventie; en HERHAALT de verbintenis van de EU om te ...[+++]


w