Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschäftigung herausgestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

der positive und eigenständige Beitrag und Mehrwert, den die Jugendpolitik im Hinblick auf die Strategie Europa 2020 leisten kann, insbesondere im Zusammenhang mit Zielen in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung, Beschäftigung und soziale Inklusion, deutlicher herausgestellt werdenssen.

Het accent moet meer komen te liggen op de potentiële positieve en specifieke bijdrage en meerwaarde van jongerenbeleid voor de Europa 2020-strategie, met name inzake de doelen op het gebied van onderwijs en opleiding, werkgelegenheid en sociale inclusie.


Durch diese Änderung soll das Ziel des derzeitigen Artikels stärker herausgestellt werden: Es soll gewährleistet werden, dass Asylbewerbern faire Chancen auf Zugang zur Beschäftigung in den Mitgliedstaaten geboten werden.

De grondgedachte achter deze wijziging is om meer de klemtoon te leggen op de doelstelling van het huidige artikel, namelijk te waarborgen dat asielzoekers eerlijke kansen krijgen om in de lidstaten tot de arbeidsmarkt toe te treden.


Mit Blick auf die Zukunft werden in dem Bericht die Kernziele der Investitionen der Kohäsionspolitik für 2014–2020 herausgestellt: Energieeffizienz, Beschäftigung und KMU; in diesen Bereichen sind die Aussichten auf die Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze vielversprechend.

Met het oog op de toekomst wordt in het verslag gewezen op de belangrijkste doelstellingen van de cohesie-investeringen voor 2014-2020: energie-efficiëntie, werkgelegenheid en kmo's - gebieden waar het potentieel voor het scheppen van duurzame werkgelegenheid inderdaad veelbelovend is.


Nach der Annahme durch den Rat wird der Bericht dem Europäischen Rat auf seiner Frühjahrstagung am 13. und 14. März vorgelegt; damit soll die soziale Dimension des Maßnahmenpakets „Wachstum und Beschäftigung“ herausgestellt werden.

Zodra het verslag door de Raad is goedgekeurd, zal het aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 13 en 14 maart worden voorgelegd om de sociale dimensie van het groei- en werkgelegenheidspakket te benadrukken.


11. begrüßt die Tatsache, dass in der Strategie EU 2020 die Bedeutung der Industriepolitik für ein nachhaltiges Wachstum, das soziale und wirtschaftliche Wohlergehen und die Beschäftigung in Europa herausgestellt wird; fordert eine umfassende Vision für die europäische Industrie im Jahre 2020, um sicherzustellen, dass eine diversifizierte und wettbewerbsfähige industrielle Grundlage mit einem geringem Kohlendioxidausstoß aufrechterhalten und weiterentwickelt wird und dass als Ergebnis menschenwürdige „grüne“ Arbeitsplätze geschaffen werden; unterstützt mit N ...[+++]

11. is tevreden over het feit dat in de EU 2020-strategie het belang van het industriebeleid voor duurzame groei, sociaal en economisch welzijn en werkgelegenheid in Europa wordt benadrukt; dringt aan op een ruime visie ten aanzien van de Europese industrie in het jaar 2020 om ervoor te zorgen dat er een gediversifieerde, concurrerende en duurzame industriële basis met een laag koolstofgebruik wordt gehandhaafd en verder ontwikkeld, met als resultaat de schepping van fatsoenlijke groene banen; spreekt zijn krachtige steun uit voor de voortzetting van garantie-instrumenten in de context van het Kaderprogramma voor concurrentievermogen e ...[+++]


Durch diese Änderung soll das Ziel des derzeitigen Artikels stärker herausgestellt werden: Es soll gewährleistet werden, dass Asylbewerbern faire Chancen auf Zugang zur Beschäftigung in den Mitgliedstaaten geboten werden.

De grondgedachte achter deze wijziging is om meer de klemtoon te leggen op de doelstelling van het huidige artikel, namelijk te waarborgen dat asielzoekers eerlijke kansen krijgen om in de lidstaten tot de arbeidsmarkt toe te treden.


Dieser Vorschlag geht auf den Bericht der Taskforce Beschäftigung zurück, in dem herausgestellt wurde, dass die Menschen in der Lage sein müssen, sich an den Wandel anzupassen, dass sie in den Arbeitsmarkt integriert werden müssen und dass lebensbegleitendes Lernen hierbei eine Schlüsselrolle spielt.

Zij baseerden zich daarbij op het verslag van de taakgroep werkgelegenheid, waarin werd beklemtoond dat mensen zich aan veranderingen moeten kunnen aanpassen, dat het belangrijk is mensen in de arbeidsmarkt op te nemen en dat een leven lang leren een sleutelrol speelt.


Dieser Vorschlag geht auf den Bericht der Taskforce Beschäftigung zurück, in dem herausgestellt wurde, dass die Menschen in der Lage sein müssen, sich an den Wandel anzupassen, dass sie in den Arbeitsmarkt integriert werden müssen und dass lebensbegleitendes Lernen hierbei eine Schlüsselrolle spielt.

Zij baseerden zich daarbij op het verslag van de taakgroep werkgelegenheid, waarin werd beklemtoond dat mensen zich aan veranderingen moeten kunnen aanpassen, dat het belangrijk is mensen in de arbeidsmarkt op te nemen en dat een leven lang leren een sleutelrol speelt.


22. hält die Fortschritte beim Abbau der Arbeitslosigkeit in einigen Mitgliedsländern für ermutigend, betont jedoch die Notwendigkeit, mit der Reform der Arbeitsmärkte fortzufahren, und vertritt die Auffassung, dass bezüglich der Beschlüsse zur Beschäftigung (Cardiff, Luxemburg und Lissabon) die Verantwortlichkeit für die verschiedenen Bereiche klar herausgestellt werden muss;

22. acht de vooruitgang in de terugdringing van de werkloosheid in enkele lidstaten bemoedigend; benadrukt echter dat de hervorming van de arbeidsmarkten moet worden voortgezet en is van mening dat met betrekking tot de besluiten over de werkgelegenheid (Cardiff, Luxemburg en Lissabon) de verantwoordelijkheid voor de verschillende gebieden duidelijk moet worden afgebakend;


Herr RIESTER hat die besonderen Schwierigkeiten bei der Übernahme sämtlicher Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in den Bereichen Soziales und Beschäftigung anerkannt und betont, daß bei der Reform des PHARE-Programms soziale Gesichtspunkte stärker herausgestellt werdenßten, zumal derzeit nur 65 % der im Rahmen von PHARE zur Verfügung stehenden Mittel genutzt werden.

De heer RIESTER wees op de bijzondere problemen bij het overnemen van gedetailleerde communautaire wetgeving op sociaal en werkgelegenheidsgebied en benadrukte dat de sociale aspecten moeten worden versterkt in het kader van de hervorming van het PHARE-programma, des te meer omdat thans slechts 65% van de uit hoofde van PHARE beschikbare middelen wordt gebruikt.


w