Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschäftigung eingeführt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Neben dem Beitrag, der durch das Gesetz vom 22. Juli 1993 zur Einführung eines « Energiebeitrags » im Hinblick auf die Gewährleistung der Wettbewerbsfähigkeit und der Beschäftigung eingeführt wurde, ist durch Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes, eingefügt durch Artikel 63 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, ein « föderaler Beitrag » zur Finanzierung gewisser gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen und der mit der Regulierung des Elektrizitätsmarktes und der Kontrolle darüber verbundenen Kosten eingeführt worden.

Naast de bijdrage die bij de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een « bijdrage op de energie » ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid werd ingevoerd, is bij artikel 21bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij artikel 63 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, een « federale bijdrage » ingevoerd ter financiering van sommige openbaredienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en de controle op de elektriciteitsmarkt.


d) die Auswirkungen des Energiebeitrags, der durch das Gesetz vom 22. Juli 1993 zur Einführung eines Beitrags auf die Energie im Hinblick auf die Wahrung der Konkurrenzfähigkeit und der Beschäftigung eingeführt wurde;

d) de impact van de energiebijdrage die werd ingevoerd bij de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid;


Mit der Mitteilung ,Eine Europäische Wachstumsinitiative: Investitionen in Netze und Wissen für Wachstum und Beschäftigung" [21] wurde in Verbindung mit der Europäischen Investitionsbank (EIB) eine weitreichende Initiative eingeführt.

In de mededeling "Een Europees groei-initiatief - Investeren in netwerken en kennis ten behoeve van groei en werkgelegenheid" [21] is een breed initiatief ontvouwd dat in samenwerking met de Europese Investeringsbank (EIB) zal plaatsvinden.


Die Verfasserin ist der Ansicht, dass die Kohäsionspolitik als ein notwendiges Investitionsinstrument zur effektiven Förderung von Wachstum und Beschäftigung eingeführt wurde, indem sie direkt auf den Investitionsbedarf der Regionen eingeht und so nicht nur zur Verringerung des Regionalgefälles, sondern auch zum wirtschaftlichen Aufschwung und zur Weiterentwicklung der Union in ihrer Gesamtheit beiträgt.

Volgens uw rapporteur is het cohesiebeleid bedoeld als een noodzakelijk investeringsinstrument dat op doeltreffende wijze voor groei en nieuwe banen zorgt door accuraat in te spelen op de investeringsbehoeften van de regio's en zo niet alleen bijdraagt aan het wegwerken van de verschillen tussen de regio's, maar ook aan het economisch herstel en de ontwikkeling van de gehele Unie.


(12) Auf der Basis des Gleichbehandlungsgrundsatzes wurde außerdem der Schutz der Rechte der Frauen im Bereich der Beschäftigung, insbesondere des Anspruchs auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde, vom Gerichtshof anerkannt.

(12) Op grond van het beginsel van gelijke behandeling erkent het Hof van Justitie ook de bescherming van de rechten inzake de arbeid van vrouwen, met name hun recht terug te keren naar dezelfde baan of een gelijkwaardige functie, met arbeidsvoorwaarden die voor hen niet minder gunstig zijn, alsmede van hun recht te profiteren van de verbeteringen van de arbeidsvoorwaarden die tijdens hun afwezigheid is ingevoerd.


Aufgabe des Dreigliedrigen Sozialgipfels für Wachstum und Beschäftigung, der durch den Beschluss 2003/174/EG des Rates eingeführt wurde, ist es, einen kontinuierlichen sozialen Dialog auf höchster Ebene zwischen Rat, Kommission und Sozialpartnern sicherzustellen.

De tripartiete sociale top voor groei en werkgelegenheid, die bij Besluit 2003/174/EG is ingesteld, heeft tot taak om op permanente basis de sociale dialoog tussen de Raad, de Commissie en de sociale partners op het hoogste niveau te verzekeren.


Aufgabe des Dreigliedrigen Sozialgipfels für Wachstum und Beschäftigung, der durch den Beschluss 2003/174/EG des Rates eingeführt wurde, ist es, einen kontinuierlichen sozialen Dialog auf höchster Ebene zwischen dem Rat, der Kommission und den Sozialpartnern sicherzustellen.

De bij Besluit 2003/174/EG ingestelde tripartiete sociale top voor groei en werkgelegenheid moet zorgen voor een permanente dialoog op het hoogste niveau tussen de Raad, de Commissie en de sociale partners.


P. in der Erwägung, dass aus dem Bericht der Kommission hervorgeht, dass sich die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Europäischen Union in den Bereichen Beschäftigung und Bildung verringert haben, dass aber das geschlechtsspezifische Lohngefälle nahezu unverändert geblieben ist, und dass er klar belegt, dass bei der Umsetzung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit, der vor 30 Jahren durch die Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen eingeführt wurde ...[+++]in echter Fortschritt erzielt wurde; ferner in der Erwägung, dass dieses Gefälle in der Union mit 15 Mitgliedstaaten konstant etwa 16 % betragen hat, während der Schätzwert für die Union mit 25 Mitgliedstaaten, der das Lohngefälle in den neuen Mitgliedstaaten berücksichtigt, mit 15% etwas niedriger ist,

P. overwegende dat het verslag van de Commissie aantoont dat de ongelijkheid van vrouwen en mannen op het vlak van werkgelegenheid en onderwijs in de Europese Unie verminderd is, maar dat het verschil in beloning van vrouwen en mannen vrijwel ongewijzigd is gebleven, en dat uit het verslag duidelijk blijkt dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt bij de verwezenlijking van het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk dat dertig jaar geleden is geïntroduceerd in Richtlijn 75/117/EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der lidstaten inzake de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers ; overwegende dat in de EU-15 deze loonkloof st ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Initiative für Wachstum und Beschäftigung 1998 als Mehrjahresprogramm eingeführt wurde, das durch den Beschluss des Europäischen Parlaments, zunächst 420 Millionen € für dieses Programm bereitzustellen, angeregt wurde,

J. overwegende dat het Groei- en Werkgelegenheidsinitiatief in 1998 van start ging als meerjarenprogramma, mede gestimuleerd door het besluit van het Europees Parlement om in eerste instantie een bedrag van €420 miljoen voor dit doel uit te trekken,


B. in der Erwägung, dass die Initiative für Wachstum und Beschäftigung 1998 als Mehrjahresprogramm eingeführt wurde, das durch den Beschluss des Europäischen Parlaments, 450 Millionen € für dieses Programm bereitzustellen, angeregt wurde,

B. overwegende dat het groei- en werkgelegenheidsinitiatief in 1998 is opgezet als meerjarenprogramma, gestimuleerd door het besluit van het Europees Parlement met het oog op dit programma € 420 miljoen toe te wijzen,


w