Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschäftigung berichterstatter herr » (Allemand → Néerlandais) :

– Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung (A6-0440/2008) im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD)) im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2003/88/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (Berichterstatter: Herr Cercas).

– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0440/2008), namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, over het gemeenschappelijk standpunt (10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD)), door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 2003/88/EG betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (rapporteur: de heer Cercas).


Wie die Berichterstatter, Herr Rosati, und, in diesem zweiten Bericht, Herr Mitchell so brillant erläutert haben, kann das Parlament die unumstrittenen günstigen wirtschaftlichen Entwicklungen im Jahre 2006 in Bezug auf Wachstum und insbesondere Beschäftigung mit der Schaffung von zwei Millionen neuen Arbeitsplätzen gleichsetzen, wie dies bereits erwähnt wurde.

Zoals de rapporteurs, de heer Rosati en de heer Mitchell, al op briljante wijze hebben uiteengezet in dit tweede verslag, kan het Parlement constateren dat de conjunctuur in 2006 ontegenzeggelijk is verbeterd. Dat heeft geleid tot een positieve verandering in de vorm van economische groei, maar vooral is de werkgelegenheid erop vooruitgegaan, met de schepping van maar liefst twee miljoen nieuwe arbeidsplaatsen, zoals al is gezegd.


Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung (A6-0249/2005) im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (optische Strahlung) (19. Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) (05571/6/2005 - C6-0129/2005 - 1992/0449(COD)) (Berichterstatter: ...[+++]

Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0249/2005), namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (optische straling) (19e bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG) (05571/6/2005 – C6-0129/2005 – 1992/0449(COD)) (rapporteur: de heer Őry).


Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung (A6-0249/2005 ) im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (optische Strahlung) (19. Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 16 Absatz 1 der Richtlinie 89/391/EWG) (05571/6/2005 - C6-0129/2005 - 1992/0449(COD)) (Berichterstatter: ...[+++]

Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0249/2005 ), namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (optische straling) (19e bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG) (05571/6/2005 – C6-0129/2005 – 1992/0449(COD)) (rapporteur: de heer Őry).


Der Berichterstatter, Herr Cercas, dem unser Glückwunsch gebührt, und der Schattenberichterstatter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, Herr Silva Peneda, sowie alle Mitglieder des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie, des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter und allen voran des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten haben jedoch ihr Bestes getan, auch wenn sie unterschiedlicher Meinung waren, ...[+++]

De rapporteur, de heer Cercas - die onze felicitaties verdient - heeft echter, samen met de schaduwrapporteur van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten, de heer Silva Peneda, en alle collega’s van de Commissie industrie, onderzoek en energie, de Commissie rechten van de vrouw en gender equality en met name de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, met veel goede wil en niettegenstaande de uiteenlopende meningen pogingen ondernomen om het onverzoenbare te verzoenen.


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete am 26. März 1998 einstimmig eine Stellungnahme zum Thema "Finanzielle Unterstützung innovativer und arbeitsplatzschaffender kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) - Initiative für mehr Wachstum und Beschäftigung" (Berichterstatter: Herr Antonello PEZZINI, Gruppe Verschiedene Interessen, Italien).

Het Economisch en Sociaal Comité heeft op 26 maart 1998 met algemene stemmen een advies goedgekeurd over de "Financiële bijstand aan innoverende en banenscheppende kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) - Het Groei- en Werkgelegenheidsinitiatief " (rapporteur: de heer PEZZINI, Groep Diverse werkzaamheden, Italië).


Schließlich verabschiedete der Ausschuss noch weitgehend positive Stellungnahmen zu den Mitteilungen der Kommission mit den Titeln "Die Beschäftigung vor Ort fördern - Eine lokale Dimension für die europäische Beschäftigungsstrategie" (Berichterstatter: Herr Gianni Vinay, Gruppe der Arbeitnehmer, Italien) und "Gegenseitige Vollstreckung von Entscheidungen über das Umgangsrecht" (Berichterstatter: Herr Daniel Retureau, Gruppe der Arbeitnehmer, Frankreich).

Het Comité heeft voorts nog twee andere over het algemeen gunstige adviezen uitgebracht, nl. over de mededeling van de Commissie betreffende Lokale werkgelegenheidsinitiatieven/Een lokale dimensie voor de Europese werkgelegenheidsstrategie (rapporteur: de heer Vinay, werknemersgroep, Italië) en over de Wederzijdse tenuitvoerlegging van beslissingen betreffende het omgangsrecht (rapporteur: de heer Retureau, werknemersgroep, Frankrijk).


In seiner am.verabschiedeten Stellungnahme befürwortet der Wirtschafts- und Sozialausschuß denn auch voll und ganz die von der Kommission vorgeschlagene neue Strategie für die Analyse, Forschung, Zusam- menarbeit und Maßnahmen im Bereich der Beschäftigung (Berichterstatter: Herr KORYFIDIS, Gruppe II, Griechenland).

In zijn advies dat op 26 oktober 1995 met algemene stemmen werd goedgekeurd, stemt het Economisch en Sociaal Comité dan ook volledig in met de nieuwe strategie van de Commissie t.a.v. analyse, onderzoek, samenwerking en actie op werkgelegenheidsgebied. Rapporteur was de heer KORYFIDIS (Groep II, Griekenland).


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß verabschiedete am 25. Oktober 1995 mehrheitlich bei 2 Stimmenthaltungen eine Initiativstellungnahme zum Thema "Die Auswirkungen der GAP auf die Beschäftigung und die soziale Lage der landwirtschaftlichen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und der Landwirte in der EU" (Berichterstatter: Herr H.J. WILMS, Gruppe II, Deutschland).

Het Economisch en Sociaal Comité heeft op 25 oktober 1995 zonder stemmen tegen (2 onthoudingen) een initiatiefadvies goedgekeurd over "De gevolgen van het GLB voor de werkgelegenheid en de maatschappelijke positie van agrarische werknemers en landbouwers in de EU" (rapporteur: de heer WILMS, Groep II, Duitsland).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschäftigung berichterstatter herr' ->

Date index: 2024-09-04
w