Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschäftigten diesen schutz selbst " (Duits → Nederlands) :

In Anbetracht des grundlegenden Charakters des Anspruchs auf einen effektiven Rechtsschutz ist es angebracht, dass Arbeitnehmer diesen Schutz selbst noch nach Beendigung des Verhältnisses genießen, aus dem sich der behauptete Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung ergibt.

Gelet op het fundamentele karakter van het recht op effectieve rechtsbescherming moet ervoor worden gezorgd dat werknemers ook na beëindiging van de betrekking die aanleiding heeft gegeven tot een vermeende inbreuk op het beginsel van gelijke behandeling, recht blijven hebben opdeze bescherming.


Aus Gründen der Effizienz sollte zu diesem Zweck eine Interessengruppe Versicherungs- und Rückversicherungssektor sowie der betrieblichen Altersversorgung eingesetzt werden, in der Unionsversicherungs- und –rückversicherungsgesellschaften sowie betriebliche Pensionsfonds (einschließlich u. U. institutionelle Anleger und oder andere Finanzinstitute, die selbst Finanzdienstleistungen nutzen), ihre Beschäftigten, Hochschulen sowie Verbraucher und andere private Nutzer von Dienstleistungen in diesen ...[+++]

Om redenen van efficiëntie moet hiertoe een Stakeholdersgroep inzake verzekeringen, herverzekeringen en bedrijfspensioenen worden opgericht die evenwichtig is samengesteld uit verzekerings- en herverzekeringsondernemingen en bedrijfspensioenfondsen in de Unie (daaronder begrepen in voorkomend geval institutionele beleggers en andere financiële instellingen die zelf financiële diensten gebruiken), hun werknemers, academici en consumenten en andere retailgebruikers van verzekerings-, herverzekerings- en bedrijfspensioendiensten, daaronder begrepen kmo's.


Aus Gründen der Effizienz sollte zu diesem Zweck eine Interessengruppe Versicherungs- und Rückversicherungssektor sowie der betrieblichen Altersversorgung eingesetzt werden, in der Gemeinschaftsversicherungs- und -rückversicherungsgesellschaften sowie betriebliche Pensionsfonds (einschließlich u. U. institutionelle Anleger und oder andere Finanzinstitute, die selbst Finanzdienstleistungen nutzen), ihre Beschäftigten sowie Verbraucher und andere private Nutzer von Dienstleistungen in diesen ...[+++]

Om redenen van efficiëntie moet hiertoe een Stakeholdersgroep inzake verzekeringen, herverzekeringen en bedrijfspensioenen worden opgericht die evenwichtig is samengesteld uit communautaire verzekerings- en herverzekeringsondernemingen en bedrijfspensioenfondsen (daaronder begrepen in voorkomend geval institutionele beleggers en andere financiële instellingen die zelf financiële diensten gebruiken), hun werknemers, en consumenten en andere retailgebruikers van verzekerings-, herverzekerings- en bedrijfspensioendiensten, daaronder begrepen kmo's.


Der oder die Schutz bietenden Akteure, im Hinblick auf die zu beurteilen ist, ob tatsächlich eine Veränderung der Umstände im Herkunftsland eingetreten ist, sind entweder der fragliche Staat selbst oder Parteien oder Organisationen einschließlich internationaler Organisationen, die diesen Staat oder einen wesentlichen Teil seines Staatsgebiets beherrschen.

Het Hof tekent daarbij aan dat de actor of actoren van bescherming ten aanzien waarvan wordt beoordeeld of een verandering van omstandigheden in het land van herkomst reëel is, hetzij de staat zelf is, hetzij partijen of organisaties, inclusief internationale organisaties, die de staat of een aanzienlijk deel van zijn grondgebied beheersen.


Aufgrund der Aufteilung des Arbeitsmarktes nach Berufen könnte die Bevölkerungsgruppe der Frauen allerdings in den kommenden Monaten doppelt betroffen sein: die in diesen Sektoren beschäftigten Frauen laufen nämlich Gefahr, ihre Arbeitsplätze zu verlieren, während die Frauen, die diese Dienstleistungen in Anspruch genommen haben, möglicherweise nun ihren Arbeitsplatz von sich aus aufgeben müssen, um diese Dienstleistungen selbst zu übernehmen (insbesondere Kinderbetreuung aber auch Beistand für ältere Personen, sc ...[+++]

Als gevolg van deze segregatie dreigen zij echter tijdens de komende maanden dubbel te worden getroffen: de vrouwen die in deze sectoren werkzaam zijn dreigen getroffen te worden door het verlies van arbeidsplaatsen en de vrouwen die van deze diensten gebruik maken zullen op hun beurt hun baan moeten opgeven om de diensten zelf te verzekeren (met name kinderopvang, maar ook hulp aan bejaarden, aanvullende onderwijsondersteuning, enz.).


16. Der Gerichtshof hat entschieden, dass in Anbetracht des grundlegenden Charakters des Anspruchs auf einen effektiven gerichtlichen Rechtsschutz die Beschäftigten diesen Schutz selbst noch nach Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses genießen müssen.

(16) Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat, gelet op het fundamentele karakter van het recht op effectieve rechtsbescherming, werknemers ook na beëindiging van de dienstbetrekking recht hebben op deze bescherming.


(17) Der Gerichtshof hat entschieden, dass in Anbetracht des grundlegenden Charakters des Anspruchs auf einen effektiven gerichtlichen Rechtsschutz die Arbeitnehmer diesen Schutz selbst noch nach Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses genießen müssen(12).

(17) Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat, gelet op het fundamentele karakter van het recht op effectieve rechtsbescherming, werknemers ook na beëindiging van de dienstbetrekking recht hebben op deze bescherming(12).


Teilt der Lebensmittelunternehmer den betreffenden Konzentrations- oder Verdünnungsfaktor nicht mit, oder erachtet die zuständige Behörde den Faktor angesichts der gegebenen Begründung als ungeeignet, so legt die Behörde diesen Faktor auf der Grundlage der verfügbaren Informationen und mit dem Ziel, den größtmöglichen Schutz der menschlichen Gesundheit zu erreichen, selbst fest.

Indien de exploitant van het levensmiddelenbedrijf de gevraagde concentratie- of verdunningsfactor niet opgeeft of de bevoegde autoriteit die factor, gezien de gegeven motivering, ongeschikt acht, stelt de autoriteit die factor op basis van de beschikbare informatie en met het oog op een maximale bescherming van de volksgezondheid, zelf vast.


Die Tatsache, dass junge Arbeitnehmer eine Beschäftigung in der Küstenfischerei aufnehmen, macht es, abgesehen von eventuell vorhandenen Familienbanden, erforderlich, bestimmte politische Fördermaßnahmen zu ergreifen, zumal selbst im Bericht von den finanziellen Schwierigkeiten der Schiffseigner und der Beschäftigten und ihrer geringen Kreditwürdigkeit die Rede ist, Faktoren, die sich negativ darauf auswirken, diesen Beruf für junge Men ...[+++]

De komst van jonge werknemers in de kustvisserij, ongeacht eventuele familiebanden, vereist dat er een concreet steunbeleid wordt toegepast. In het verslag zelf staat immers dat zowel de scheepseigenaren als de werknemers in moeilijke financiële omstandigheden verkeren en een beperkte kredietwaardigheid hebben.


Zwar ist die EU in Bezug auf die Asylbewerber aus Europa und den Gebieten am Rande Europas selbst eine "Ursprungsregion", d. h. eine Region in unmittelbarer Nähe des Ursprungs von Flüchtlingsströmen, dennoch ist es von größter Bedeutung, dass sie anderen, weniger entwickelten Ursprungsregionen dabei hilft, Personen, die Schutz benötigen, diesen zu gewähren. Die Schutzgewährung in der Region ist grundsätzlich di ...[+++]

Weliswaar is de EU zelf een herkomstregio voor asielzoekers uit Europa of uit de wijde omtrek van Europa, maar het is niettemin van essentieel belang dat bijstand wordt verleend aan andere, minder ontwikkelde herkomstregio's bij het bieden van bescherming aan diegenen die het nodig hebben. Bescherming in de regio is immers in beginsel de logische en te verkiezen oplossing, aangezien een bescherming wordt geboden die het best aansluit bij de behoeften en in een vroeger stadium dan wanneer de bescherming in de EU wordt geboden.


w