Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Vertaling van "beschäftigen gewährt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 170 [zu lesen ist: 172 ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Union daran gelegen ist, Voraussetzungen zu schaffen, unter denen industrielle Tätigkeiten gewahrt werdennnen, die weite Teile der arbeitenden Bevölkerung eines erweiterten Europa beschäftigen.

B. overwegende dat de EU er belang bij heeft voorwaarden in te stellen om de industriële activiteiten in het kader waarvan een groot deel van de actieve bevolking van het uitgebreide Europa is tewerkgesteld, te behouden,


Wir beschäftigen uns hier in erster Linie mit Beihilfen, die direkt den unterstützungsbedürftigen Wirtschaftssektoren gewährt werden. Es ist jedoch klar, dass ein wesentlicher Risikofaktor, der Unternehmen zur Standortverlagerung veranlasst, mit der isolierten Lage und der unzureichenden Zugänglichkeit von Produktionseinheiten zusammenhängt.

Het gaat hierbij hoofdzakelijk om de steun die rechtstreeks wordt verleend aan de economische sectoren die steun nodig hebben, maar het is duidelijk dat de geïsoleerde ligging en de slechte bereikbaarheid van productie-eenheden een belangrijke factor is die ondernemingen kan bewegen hun activiteiten te verplaatsen.


Art. 21 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Mai 1995 über die bezuschussten Vertragsbediensteten, die in Containerparks beschäftigt werden, wird der Wortlaut " Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991" : der Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden; " ersetzt durch den Wortlaut " Erlass der Regierung der Deutschs ...[+++]

Art. 21. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld voor de exploitatie van containerparken, wordt de passus « besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 : besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn gesteld; » vervangen door de passus « besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 december 2001 : het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 20 december 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. der am Vortag der Fortführung seiner Beschäftigung bezuschusstes Vertragspersonalmitglied im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden, ist und für dessen Beschäftigung die lokale Behörde im Rahmen der Anwendung desselben Erlasses drei Punkte nutzt.

5° op de dag vóór de verlenging van zijn tewerkstelling geco was in het kader van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn gesteld, en voor de tewerkstelling van wie het plaatselijk bestuur met toepassing van hetzelfde besluit 3 punten gebruikte.


5. der am Vortag der Fortführung seiner Beschäftigung bezuschusstes Vertragspersonalmitglied im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden, ist und für dessen Beschäftigung die lokale Behörde im Rahmen der Anwendung desselben Erlasses zwei Punkte nutzt.

5° op de dag vóór de verlenging van zijn tewerkstelling geco was in het kader van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn gesteld, en voor de tewerkstelling van wie het plaatselijk bestuur met toepassing van hetzelfde besluit 2 punten gebruikte.


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden, abgeändert durch die Erlasse vom 3. Dezember 1992, 14. Januar 1993, 3. Februar 1994, 6. Oktober 1994, 8. Dezember 1994, 30. März 1995, 11. Mai 1995, 31. Oktober 1996, 27. Januar 1998, durch das Dekret vom 5. Februar 1998 und durch die Erlasse vom 2. April 1998 und 4. März 1999;

Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn gesteld, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 1992, 14 januari 1993, 3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30 maart 1995, 11 mei 1995, 31 oktober 1996, 27 januari 1998, bij het decreet van 5 februari 1998 en de besluiten van 2 april 1998 en 4 maart 1999;


Artikel 1 - In Artikel 1, 5°, des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 13. Juni 1991 zur Bestimmung der Kriterien für die Verteilung der Zuschüsse, die den lokalen Behörden, die Vertragspersonal beschäftigen, gewährt werden, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 31. Oktober 1996 und vom 27. Januar 1998 werden die nachstehenden Abänderungen angebracht:

Artikel 1. In artikel 1, 5°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 31 oktober 1996 en 27 januari 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :




Anderen hebben gezocht naar : beschäftigen gewährt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschäftigen gewährt werden' ->

Date index: 2021-10-13
w