Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Beschränkungen
Ausmass der Beschränkungen
Beschränkungsniveau
Beseitigung von Handelsschranken
Hauptsächlich
Hauptsächliche Beschäftigung
Hauptsächliche Gründungsform
Hauptsächlicher Tarifvertrag
Haupttarifvertrag
Liberalisierung des Handels
Umfang der Beschränkungen

Vertaling van "beschränkungen hauptsächlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausmass der Beschränkungen | Beschränkungsniveau | Umfang der Beschränkungen

niveau van de beperkingen


hauptsächliche Beschäftigung

hoofdzakelijke tewerkstelling




hauptsächlicher Tarifvertrag | Haupttarifvertrag

centraal akkoord


hauptsächliche Gründungsform

belangrijkste wijze van oprichting


Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Von einer weiteren Anpassung der Kriterien für die Vergabe von Darlehen, die in der EIB-Gruppe für den Verteidigungssektor innerhalb der Beschränkungen der Verträge gelten, würden, sofern die maßgeblichen EIB-Gremien die erforderlichen Entscheidungen treffen, jene Mitgliedstaaten profitieren, deren Verteidigungsbranche hauptsächlich aus KMU besteht.

Een verdere aanpassing van de kredietverleningscriteria binnen de EIB-groep voor de defensiesector, binnen de perken van de Verdragen en onder voorbehoud van de nodige besluiten door de relevante EIB-organen, zou ten goede komen van de lidstaten, waarvan de defensie-industrie hoofdzakelijk uit kmo's bestaat.


Die Mitgliedstaaten haben verschiedene Modelle eingeführt, die bis jetzt hauptsächlich im Ursprungsland arbeiten und sich noch nicht als Ursache von Beschränkungen herausgestellt haben.

De lidstaten passen verschillende modellen toe, die tot dusver vooral in de respectieve landen van herkomst operationeel waren en nog geen obstakels hebben opgeworpen.


Eisenbahnunternehmen, die auf dem Netz mit einer Spurweite von 1 520 mm operieren, das in Russland und den Ländern der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten betrieben wird, konkurrieren hauptsächlich um Güterwagen in Ost-West-Richtung; dies ist jedoch ein ungleicher Wettbewerb, da es keinen wechselseitigen Marktzugang mit Russland gibt und verschiedene Beschränkungen für EU-Schienenfahrzeuge gelten, die in russisches Gebiet einreisen.

De spoorwegondernemingen die opereren op het 1520 mm-net van Rusland en de GOS-landen concurreren hoofdzakelijk voor goederenladingen in de oost-west-richting; dit komt echter neer op ongelijke concurrentie aangezien er geen afspraken met Rusland bestaan over wederzijdse markttoegang en het rollend materieel van de EU dat op Russisch grondgebied opereert aan diverse beperkingen onderworpen is.


(ca) Pakistan davon absieht, Zölle oder Abgaben mit gleicher Wirkung oder weitere Beschränkungen oder Verbote für den Export oder den Verkauf zu Ausfuhrzwecken jeglicher Stoffe aufrechtzuerhalten, einzuführen oder zu erhöhen bzw. zu verschärfen, die hauptsächlich bei der Produktion all jener in dieser Verordnung erfassten Waren verwendet werden, welche für das Unionsgebiet bestimmt sind;

c bis) Pakistan onthoudt zich van de handhaving, instelling of verhoging van rechten of heffingen van gelijke werking op de uitvoer of verkoop voor uitvoer van grondstoffen die hoofdzakelijk gebruikt worden voor de productie van de in de verordening bedoelde producten en die bestemd zijn voor het grondgebied van de Unie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei Böden der Klasse V besteht wenig oder keine Erosionsgefahr, aber sie weisen andere Beschränkungen auf, die praktisch nicht beseitigt werden können und die ihre Verwendung hauptsächlich auf die Nutzung als Weideland, Waldland oder Nahrungs- und Schutzgebiet für wild lebende Tiere begrenzen.

klasse-V-bodems lopen weinig of geen risico op erosie maar hebben andere beperkingen (waarvan het ondoenlijk is ze te verwijderen) die het gebruik ervan beperken tot hoofdzakelijk weiland, jachtgebied, bosland of voor voeding en bescherming van in het wild levende dieren,


Böden der Klasse VI weisen schwere Beschränkungen auf, die sie für den Ackerbau ungeeignet machen und ihre Verwendung hauptsächlich auf die Nutzung als Weideland, Waldland oder Nahrungs- und Schutzgebiet für wild lebende Tiere begrenzen.

klasse-VI-bodems hebben ernstige beperkingen waardoor ze in het algemeen ongeschikt zijn voor teelt en die het gebruik ervan beperken tot hoofdzakelijk weiland, jachtgebied, bosland of voor voeding en bescherming van in het wild levende dieren,


Böden der Klasse VII weisen sehr schwere Beschränkungen auf, die sie für den Ackerbau ungeeignet machen und ihre Verwendung hauptsächlich auf die Nutzung als Weideland, Waldland oder Nahrungs- und Schutzgebiet für wild lebende Tiere begrenzen.

klasse-VII-bodems hebben zeer ernstige beperkingen waardoor ze ongeschikt zijn voor teelt en die het gebruik ervan beperken tot hoofdzakelijk grasland, bosland of in het wild levende dieren,


Schlussfolgernd begrüßt die Berichterstatterin, dass es weiterhin ein Fischereiprotokoll mit Mauretanien geben soll, beanstandet jedoch die Verhandlungsarbeiten, während derer der betroffene Sektor und die Mitgliedstaaten nicht ausreichend konsultiert wurden und die zu einem Protokoll geführt haben, bei denen die Fangmöglichkeiten ganz erheblich verringert werden, während die finanzielle Gegenleistung praktisch gleich bleibt; einige technische Probleme, die für die hauptsächlich vertretenen Flotten von wesentlicher Bedeutung sind, wurden nicht gelöst, sondern im Gegenteil werden neue Beschränkungen ...[+++]

De rapporteur is verheugd over het feit dat er ook in de toekomst een visserijprotocol met Mauritanië blijft bestaan, maar heeft veel vragen bij de manier waarop de onderhandelingen zijn gevoerd. De visserijsector en de lidstaten zijn onvoldoende geraadpleegd, en in het protocol worden de vangstmogelijkheden aanzienlijk beperkt, terwijl de financiële tegenprestatie nagenoeg ongewijzigd blijft. Een aantal fundamentele technische kwesties voor de belangrijkste vloten zijn niet opgelost. Er worden integendeel nieuwe beperkingen zoals een bijkomende biologische rustperiode opgelegd, buiten het gezamenlijk gemeenschappelijk comité om, en het ...[+++]


D. in der Erwägung, dass die Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Lage in den besetzten palästinensischen Gebieten hauptsächlich durch die Beschränkungen des Waren- und Personenverkehrs hervorgerufen wurde, die im Gazastreifen eine tiefe humanitäre Krise verursacht und praktisch zur Isolierung des Gazastreifens und zur Finanzkrise der Palästinensischen Autonomiebehörde geführt haben, da Israel unrechtmäßigerweise die Überweisung der Steuer- und Zolleinnahmen verweigert, die es der Palästinensischen Autonomiebehörde vorenthält,

D. overwegende dat de verslechtering van de economische en sociale situatie in de Palestijnse bezette gebieden vooral te wijten is aan de beperkingen van het goederen- en personenverkeer, die hebben geleid tot een ernstiger humanitaire crisis in Gaza en in de praktijk hebben tot een isolement van de Gazastrook, en aan de financiële crisis van de Palestijnse Autoriteit vanwege de onrechtmatige weigering van Israël om de belasting- en douane-inkomsten over te dragen die het aan de Palestijnse Autoriteit onthoudt,


Im Einklang mit der durchgängig in diesem Bericht vertretenen Auffassung leitet sich die Begründung dafür, dass Europol als Zentralstelle parallel zu den nationalen Zentralstellen fungieren muss, hauptsächlich von den wichtigen Beschränkungen ab, die sich aus dem derzeitigen Rechtsrahmen von Europol ergeben: Europol kann Informationen nicht direkt an die Mitgliedstaaten übermitteln, sondern nur über die nationalen Verbindungsbüros jedes Mitgliedstaates, was die Übermittlung von Informationen erschwert und verlangsamt. Europol kann Drittstaaten oder Drittstellen keine personenbezogenen Daten übermitteln, wenn mit ihnen vorab kein diesbezü ...[+++]

Zoals elders in dit verslag wordt opgemerkt, kan Europol alleen parallel aan de nationale centrale bureaus als centrale autoriteit optreden, hoofdzakelijk als gevolg van de belangrijke beperkingen van het huidige rechtskader van Europol: het kan de lidstaten niet rechtstreeks informatie verschaffen, maar alleen via hun nationale verbindingsbureaus, wat de informatieverstrekking bemoeilijkt en vertraagt. Ook mag Europol geen informatie die persoonsgegevens bevat verschaffen aan derde staten of instanties waarmee geen daartoe strekkende overeenkomst is gesloten, en wel conform het besluit van de Raad van 12 maart 1999 (PB C 88 van 30.3.199 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschränkungen hauptsächlich' ->

Date index: 2021-06-05
w